Ezekiel 1:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En son milieu, je distinguais quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants ; par leur aspect, ils ressemblaient à des hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On y distinguait les formes de quatre êtres vivants qui présentaient une apparence humaine. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et au milieu je vis la ressemblance de quatre êtres vivants, et voici quel était leur aspect: ils avaient une ressemblance humaine. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux; et voici leur aspect: ils avaient la ressemblance d'un homme; |
| French (La Bible expliquée) | On y distinguait les formes de quatre êtres vivants qui présentaient une apparence humaine. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au milieu, quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants dont l'aspect semblait humain. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et au milieu, quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants; et voici quel était leur aspect: ils avaient une ressemblance humaine. |
| French Jerusalem 1998 | Au centre, je discernai quelque chose qui ressemblait à quatre animaux dont voici l'aspect: ils avaient une forme humaine. |
| French Machaira 2012 | Au centre encore on voyait quatre êtres vivants dont voici la figure: ils avaient une ressemblance humaine; |
| French Martin 1744 | Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c'était ici leur forme; ils avaient la ressemblance d'un homme; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On y distinguait les formes de quatre êtres vivants qui présentaient une apparence humaine. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au centre encore apparaissaient quatre animaux dont l'aspect avait une apparence humaine. |
| French OST (Ostervald) | Au centre encore on voyait quatre animaux dont voici la figure: ils avaient une ressemblance humaine; |
| French OST - Osterwald | Au centre encore on voyait quatre êtres vivants dont voici la figure: ils avaient une ressemblance humaine; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au milieu, on dirait quatre êtres vivants. Ils ressemblent à des hommes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et de son centre sortait une forme de quatre animaux; et tel était leur aspect: ils avaient une figure humaine. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au centre encore, quelque chose ressemblait à quatre êtres vivants. Leur aspect était proche de celui des hommes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et au milieu de ce feu apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait la ressemblance de l'homme. |