Ezekiel 1:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En contemplant ces êtres vivants, j’aperçus à côté de chacun d’eux une roue qui touchait terre, vers leurs quatre faces.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En les observant, je vis à côté de chacun d'eux une roue qui touchait terre.
French (Catholique Crampon 1923) Et je regardai les êtres vivants, et voici une roue à terre auprès d’eux, devant leurs quatre faces.
French (J.N. Darby) 1885 Et je regardais les animaux, et voici, une roue sur la terre, à côté des animaux, vers leurs quatre faces.
French (La Bible expliquée) En les observant, je vis à côté de chacun d'eux une roue qui touchait terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je regardais ces êtres vivants: il y avait une roue à terre, à côté des êtres vivants, devant leurs quatre faces.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En regardant ces êtres, j'aperçus une roue à terre auprès d'eux, des quatre côtés.
French Jerusalem 1998 Je regardai les animaux; et voici qu'il y avait une roue à terre, à côté des animaux aux quatre faces.
French Machaira 2012 Or, comme je contemplais ces êtres vivants, voici je vis une roue sur la terre, auprès de ces êtres vivants, devant leurs quatre faces.
French Martin 1744 Et comme j'eus vu les animaux, voici, une roue apparut sur la terre auprès des animaux pour ses quatre faces.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En les observant, je vis à côté de chacun d'eux une roue qui touchait terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je regardais ces animaux; et voici qu'il y avait une roue à terre, à côté des animaux, devant leurs quatre faces.
French OST (Ostervald) Or, comme je contemplais ces animaux, voici je vis une roue sur la terre, auprès de ces animaux, devant leurs quatre faces.
French OST - Osterwald Or, comme je contemplais ces êtres vivants, voici je vis une roue sur la terre, auprès de ces êtres vivants, devant leurs quatre faces.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je les regarde et je vois une roue à terre à côté de chaque être vivant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Comme je regardais les animaux, voici, il y avait une roue sur la terre près des animaux à leurs quatre côtés.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je regardais ces êtres vivants et j’ai vu que sur la terre se trouvait une roue, à côté de chacun des êtres vivants aux quatre visages.
French Vigouroux 1902 Bible Et comme je regardais ces animaux, je vis paraître près d'eux, sur la terre, une roue qui avait quatre faces.