Ezekiel 1:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Leurs faces ressemblaient à celle d’un homme, et ils avaient tous les quatre une face de lion à droite, une face de taureau à gauche, et une face d’aigle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Leurs visages étaient comme des faces humaines, et chacun d'eux avait une face de lion à droite, une face de taureau à gauche et une face d'aigle. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et voici quelle était la ressemblance de leurs faces: une face d’hermine par devant, une face de lion à droite à tous les quatre, une face de taureau à gauche à tous les quatre, et une face d’aigle à tous les quatre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la ressemblance de leurs faces était la face d'un homme; et, les quatre, ils avaient la face d'un lion, à droite; et, les quatre, ils avaient la face d'un boeuf, à gauche; et, les quatre, ils avaient la face d'un aigle; |
| French (La Bible expliquée) | Leurs visages étaient comme des faces humaines, et chacun d'eux avait une face de lion à droite, une face de taureau à gauche et une face d'aigle. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de boeuf à gauche, et tous quatre une face d'aigle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Leur face ressemblait à celle d'un homme; tous les quatre avaient une face de lion à droite, tous les quatre une face de taureau à gauche et tous les quatre une face d'aigle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et leur face ressemblait à une face d'homme; et tous quatre avaient une face de lion à droite, et tous quatre une face de taureau à gauche, et tous quatre une face d'aigle. |
| French Jerusalem 1998 | Quant à la forme de leurs faces, ils avaient une face d'homme, et tous les quatre avaient une face de lion à droite, et tous les quatre avaient une face de taureau à gauche, et tous les quatre avaient une face d'aigle. |
| French Machaira 2012 | Quant à la forme de leurs faces, ils avaient tous quatre une face d’homme, une face de lion du côté droit, tous quatre une face de boeuf du côté gauche, et tous quatre une face d’aigle. |
| French Martin 1744 | Et la ressemblance de leurs faces était la face d'un homme, et la face d'un lion, à la main droite des quatre; et la face d'un bœuf à la gauche des quatre; et la face d'un aigle, à tous les quatre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous les quatre une face de lion à droite, tous les quatre une face de bœuf à gauche, et tous les quatre une face d'aigle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chacun d'eux avait un visage ressemblant à une face humaine, et avait une face de lion à droite, une face de taureau à gauche et une face d'aigle. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quant à l'apparence de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de bœuf à gauche et tous quatre une face d'aigle. |
| French OST (Ostervald) | Quant à la forme de leurs faces, ils avaient tous quatre une face d'homme, une face de lion du côté droit, tous quatre une face de bœuf du côté gauche, et tous quatre une face d'aigle. |
| French OST - Osterwald | Quant à la forme de leurs faces, ils avaient tous quatre une face d'homme, une face de lion du côté droit, tous quatre une face de boeuf du côté gauche, et tous quatre une face d'aigle. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque être a quatre visages: un visage humain devant, un visage de lion à droite, un visage de taureau à gauche et un visage d’aigle derrière. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | [Par devant] leurs faces avaient la figure de la face d'un homme, et à droite la figure de celle d'un lion pour tous les quatre, et à gauche la figure de celle d'un bœuf pour tous les quatre, et [par derrière] celle d'un aigle pour tous les quatre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un de leurs visages ressemblait à celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion à droite, une face de taureau à gauche et une face d'aigle. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quant à l'apparence de leurs visages, ils avaient tous les quatre une face d'homme, une face de lion à leur droite, et une face de bœuf à leur gauche, et une face d'aigle au-dessus d'eux (des) quatre. |