Exodus 9:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans l’ensemble du pays, la grêle frappa tout ce qui se trouvait aux champs, hommes ou bêtes. Elle hacha toute la végétation et brisa tous les arbres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dans l'ensemble du pays, la grêle frappa tous ceux qui se trouvaient dans les champs, hommes ou bêtes; elle hacha les cultures et brisa les arbres.
French (Catholique Crampon 1923) La grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
French (J.N. Darby) 1885 Et la grêle frappa, dans tout le pays d'Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l'homme jusqu'aux bêtes; la grêle frappa aussi toute l'herbe des champs, et brisa tous les arbres des champs.
French (La Bible expliquée) Dans l'ensemble du pays, la grêle frappa tous ceux qui se trouvaient dans les champs, hommes ou bêtes; elle hacha les cultures et brisa les arbres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La grêle frappa, dans toute l'Egypte, tout ce qui était dans la campagne, depuis les humains jusqu'aux bêtes; la grêle frappa aussi toute l'herbe des champs et brisa tous les arbres des champs.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était aux champs, tant hommes que bestiaux. La grêle avait frappé toutes les plantes des champs;
French Jerusalem 1998 La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, hommes et bêtes. La grêle frappa toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
French Machaira 2012 Et la grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
French Martin 1744 Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La grêle frappa dans tout le pays tous ceux qui se trouvaient dans les champs, les êtres humains ou les bêtes; elle détruisit les cultures et brisa les arbres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La grêle frappa, dans tout le pays d'Égypte, tout ce qui était dans la campagne, depuis les hommes jusqu'aux bêtes; la grêle frappa aussi toute l'herbe des champs et brisa tous les arbres des champs.
French OST (Ostervald) Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
French OST - Osterwald Et la grêle frappa dans tout le pays d'Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans toute l’Égypte, la grêle frappe tous ceux qui sont dans les champs: gens et bêtes. Elle écrase toutes les cultures et elle casse tous les arbres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était dans les champs, depuis l'homme aux bestiaux, et la grêle frappa toutes les plantes des champs et brisa tous les arbres des champs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dans toute l'Egypte, la grêle frappa tout ce qui se trouvait dans les champs, hommes ou animaux; elle frappa aussi toute la végétation et brisa tous les arbres.
French Vigouroux 1902 Bible Et dans tout le pays de l'Egypte la grêle frappa de mort tout ce qui se trouva dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. Elle frappa toute l'herbe de la campagne, et elle rompit tous les arbres.