Exodus 9:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse leva son bâton vers le ciel et l’Eternel déchaîna le tonnerre et la grêle, et la foudre s’abattit sur la terre. L’Eternel fit tomber la grêle sur l’Egypte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse leva son bâton vers le ciel. Le Seigneur déchaîna le tonnerre et la grêle: la foudre s'abattit d'abord sur le sol, puis le Seigneur envoya la grêle sur le pays.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse étendit son bâton vers le ciel, et Yahweh envoya le tonnerre et la grêle, et le feu se précipitait sur la terre: Yahweh fit pleuvoir de la grêle sur le pays d’Égypte.
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse étendit sa verge vers les cieux: et l'Éternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. Et l'Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Égypte.
French (La Bible expliquée) Moïse leva son bâton vers le ciel. Le Seigneur déchaîna le tonnerre et la grêle: la foudre s'abattit d'abord sur le sol, puis le Seigneur envoya la grêle sur le pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse brandit son bâton vers le ciel: le Seigneur fit retentir des coups de tonnerre et tomber la grêle, et du feu descendit sur la terre. Le Seigneur fit tomber une averse de grêle sur l'Egypte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse étendit son bâton vers le ciel et l'Eternel fit tonner et grêler et il tomba du feu sur la terre. L'Eternel fit tomber de la grêle sur le pays d'Egypte,
French Jerusalem 1998 Moïse étendit son bâton vers le ciel, et Yahvé tonna et fit tomber la grêle. La foudre frappa le sol, et Yahvé fit tomber la grêle sur le pays d'Egypte.
French Machaira 2012 Moïse étendit donc sa verge vers les cieux, et YEHOVAH fit tonner et grêler, et le feu se promenait sur la terre. Et YEHOVAH fit pleuvoir de la grêle sur le pays d’Égypte.
French Martin 1744 Moïse donc étendit sa verge vers les cieux, et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L'Eternel fit donc pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Eternel envoya des coups de tonnerre et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse leva son bâton vers les cieux. Le Seigneur déchaîna le tonnerre et la grêle: la foudre s'abattit d'abord sur le sol, puis le Seigneur envoya la grêle sur le pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse étendit son bâton vers le ciel; et l'Éternel envoya le tonnerre et la grêle, et le feu descendit sur la terre. L'Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Égypte.
French OST (Ostervald) Moïse étendit donc sa verge vers les cieux, et l'Éternel fit tonner et grêler, et le feu se promenait sur la terre. Et l'Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Égypte.
French OST - Osterwald Moïse étendit donc sa verge vers les cieux, et l'Éternel fit tonner et grêler, et le feu se promenait sur la terre. Et l'Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Égypte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse lève son bâton vers le ciel. Le Seigneur envoie le tonnerre et la grêle. La foudre tombe sur la terre, et le Seigneur fait pleuvoir la grêle sur le pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse étendit son bâton vers le ciel, et l'Éternel détacha tonnerres et grêles, et le feu courut sur la terre, et l'Éternel fit tomber une pluie de grêle sur le pays d'Egypte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse tendit son bâton vers le ciel et l'Eternel envoya des coups de tonnerre et de la grêle; la foudre s’abattit sur la terre. L'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur l'Egypte.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse ayant levé sa verge vers le ciel, le Seigneur fit tomber de la grêle au milieu du tonnerre et de feux qui rampaient à terre ; le Seigneur fit pleuvoir la grêle sur la terre d'Egypte.