Exodus 8:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le pharaon reprit : Eh bien ! Je vous laisse aller offrir des sacrifices à l’Eternel votre Dieu dans le désert ; seulement, ne vous éloignez surtout pas trop. Et priez pour moi !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Bon, déclara le Pharaon, je vais vous laisser aller offrir vos sacrifices au Seigneur votre Dieu dans le désert. Mais n'allez pas trop loin, et priez pour moi.»
French (Catholique Crampon 1923) Pharaon dit: «Pour moi, je vous laisserai aller, pour offrir des sacrifices à Yahweh, votre Dieu, dans le désert; seulement ne vous éloignez pas trop dans votre marche. Faites des prières pour moi.»
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel fit ainsi: et les mouches entrèrent en multitude dans la maison du Pharaon et dans les maisons de ses serviteurs, et dans tout le pays d'Égypte; -le pays fut ruiné par la mouche venimeuse.
French (La Bible expliquée) « Bon, déclara le Pharaon, je vais vous laisser aller offrir vos sacrifices au Seigneur votre Dieu dans le désert. Mais n'allez pas trop loin, et priez pour moi. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel fit ainsi. Il vint une quantité de mouches venimeuses dans la maison de Pharaon et de ses serviteurs, et tout le pays d'Egypte fut dévasté par les mouches.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le pharaon dit: Moi, je vais vous laisser partir au désert pour offrir des sacrifices au Seigneur (YHWH), votre Dieu; seulement, quand vous irez, ne vous éloignez pas trop. Intercédez pour moi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel fit ainsi. Il vint une quantité de scarabées chez Pharaon et chez ses serviteurs, et dans toute la terre d'Egypte le pays fut ravagé par les scarabées.
French Jerusalem 1998 Pharaon dit: "Moi je vais vous laisser partir pour sacrifier à votre Dieu dans le désert, seulement vous n'irez pas très loin. Priez pour moi."
French Machaira 2012 Et YEHOVAH fit ainsi; et il vint des insectes en grand nombre dans la maison de Pharaon, et dans la maison de ses serviteurs; et, dans tout le pays d’Égypte, la terre fut dévastée par les insectes.
French Martin 1744 Et l'Eternel [le] fit ainsi; et un grand mélange d'insectes entra dans la maison de Pharaon, et dans chaque maison de ses serviteurs, et dans tout le pays d'Egypte, [de sorte que] la terre fut gâtée par ce mélange.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à l'Eternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert; seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Bon, répliqua le pharaon, je vous laisserai aller offrir vos sacrifices au Seigneur votre Dieu dans le désert. Mais n'allez pas trop loin, et priez pour moi. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le Pharaon dit: Moi, je vais vous laisser partir pour offrir à l'Éternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert; seulement, vous, ne vous éloignez pas en y allant. Intercédez pour moi.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel fit ainsi; et il vint des insectes en grand nombre dans la maison de Pharaon, et dans la maison de ses serviteurs; et, dans tout le pays d'Égypte, la terre fut dévastée par les insectes.
French OST - Osterwald Et l'Éternel fit ainsi; et il vint des insectes en grand nombre dans la maison de Pharaon, et dans la maison de ses serviteurs; et, dans tout le pays d'Égypte, la terre fut dévastée par les insectes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi leur dit: « Je vais vous laisser partir, et vous offrirez vos sacrifices au Seigneur votre Dieu dans le désert. Mais n’allez pas trop loin! Priez pour moi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Pharaon dit: Je vous laisserai aller offrir à l'Éternel, votre Dieu, un sacrifice dans le désert, seulement n'allez pas à une grande distance; intercédez pour moi!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le pharaon dit: «Je vous laisserai partir pour offrir des sacrifices à l'Eternel, votre Dieu, dans le désert. Seulement, vous ne vous éloignerez pas en y allant. Priez pour moi!»
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur fit ce qu'il avait dit. Une multitude de mouches très mauvaises (dangereuses) vint dans les maisons du (de) Pharaon, de ses serviteurs et par toute l'Egypte, et la terre fut corrompue par cette sorte de mouches.