Exodus 6:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Va demander au pharaon, roi d’Egypte, de laisser partir les Israélites de son pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Va parler au Pharaon, le roi d'Égypte, lui dit-il, pour qu'il laisse partir les Israélites de son pays.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Va parler à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Entre, et parle au Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'Israël de son pays. |
| French (La Bible expliquée) | « Va parler au Pharaon, le roi d'Égypte, lui dit-il, pour qu'il laisse partir les Israélites de son pays. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Va, parle au pharaon, le roi d'Egypte, pour qu'il laisse partir les Israélites de son pays. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Va parler à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse partir de son pays les fils d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | "Va dire à Pharaon, le roi d'Egypte, qu'il laisse partir les Israélites de son pays." |
| French Machaira 2012 | Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, et qu’il laisse sortir les enfants d’Israël de son pays. |
| French Martin 1744 | Va, et dis à Pharaon Roi d'Egypte, qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Va parler au pharaon, le roi d'Égypte, lui dit-il, pour qu'il laisse partir les Israélites de son pays. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Va, parle au Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse partir les Israélites hors de son pays. |
| French OST (Ostervald) | Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays. |
| French OST - Osterwald | Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Va parler au Pharaon, roi d’Égypte. Demande-lui de laisser partir les Israélites de son pays. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Va annoncer à Pharaon, roi d'Egypte, qu'il ait à laisser les enfants d'Israël partir de son pays. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Va parler au pharaon, au roi d'Egypte, pour qu'il laisse les Israélites partir de son pays.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Va trouver (le) Pharaon, le roi d'Egypte, et parle-lui, afin qu'il permette aux enfants d'Israël de sortir de son pays. |