Exodus 5:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce même jour, le pharaon donna aux chefs de corvées et aux surveillants du peuple l’ordre suivant : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ce même jour, le Pharaon donna l'ordre suivant aux Égyptiens, chefs de corvées, et aux contremaîtres israélites: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce jour-là même, Pharaon donna cet ordre aux exacteurs du peuple et aux scribes: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Ce même jour, le Pharaon donna l'ordre suivant aux Égyptiens, chefs de corvées, et aux contremaîtres israélites: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ce même jour, le pharaon donna cet ordre aux inspecteurs et aux secrétaires du peuple: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et en ce jour-là Pharaon donna aux exacteurs du peuple et à ses contremaîtres l'ordre suivant: |
| French Jerusalem 1998 | Le jour même, Pharaon donna cet ordre aux surveillants du peuple et aux scribes: |
| French Machaira 2012 | Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant: |
| French Martin 1744 | Et Pharaon commanda ce jour-là aux exacteurs [établis] sur le peuple, et à ses Commissaires, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce même jour, le pharaon donna l'ordre suivant aux Égyptiens, chefs de corvées, et aux contremaîtres israélites: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et le jour même, le Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires: |
| French OST (Ostervald) | Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant: |
| French OST - Osterwald | Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce jour-là, le roi appelle les Égyptiens qui surveillent les Israélites et les chefs d’équipe israélites. Voici ce qu’il leur commande: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ce jour-là même Pharaon donna cet ordre aux exacteurs du peuple et à ses préposés : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le jour même, le pharaon donna aux inspecteurs et aux commissaires du peuple l'ordre suivant: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il donna donc, ce jour-là même, cet ordre aux inspecteurs des travaux et aux commissaires du peuple, et il leur dit : |