Exodus 5:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le peuple se répandit dans tout le pays pour ramasser du chaume en guise de paille. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors les Israélites se dispersèrent dans toute l'Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le peuple se répandit dans tout le pays d’Égypte pour ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le peuple se dispersa dans tout le pays d'Égypte pour ramasser du chaume en lieu de paille. |
| French (La Bible expliquée) | Alors les Israélites se dispersèrent dans toute l'Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le peuple se dispersa dans toute l'Egypte, pour ramasser du chaume et le hacher. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte afin de ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée. |
| French Jerusalem 1998 | Alors le peuple se dispersa dans tout le pays d'Egypte pour ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée. |
| French Machaira 2012 | Alors le peuple se répandit par tout le pays d’Égypte, afin d’amasser du chaume pour tenir lieu de paille. |
| French Martin 1744 | Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Egypte, pour amasser du chaume au lieu de paille. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Israélites se dispersèrent dans toute l'Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le peuple se dispersa dans tout le pays d'Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille. |
| French OST (Ostervald) | Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille. |
| French OST - Osterwald | Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors les Israélites vont dans toute l’Égypte pour ramasser de la paille. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte afin de ramasser du chaume pour paille. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le peuple se dispersa dans toute l'Egypte pour ramasser du chaume en guise de paille. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le peuple se répandit (dispersa, note) donc dans toute l'Egypte, afin d'amasser de la paille. |