Exodus 5:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le peuple se répandit dans tout le pays pour ramasser du chaume en guise de paille.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors les Israélites se dispersèrent dans toute l'Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin.
French (Catholique Crampon 1923) Le peuple se répandit dans tout le pays d’Égypte pour ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée.
French (J.N. Darby) 1885 Et le peuple se dispersa dans tout le pays d'Égypte pour ramasser du chaume en lieu de paille.
French (La Bible expliquée) Alors les Israélites se dispersèrent dans toute l'Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le peuple se dispersa dans toute l'Egypte, pour ramasser du chaume et le hacher.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte afin de ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée.
French Jerusalem 1998 Alors le peuple se dispersa dans tout le pays d'Egypte pour ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée.
French Machaira 2012 Alors le peuple se répandit par tout le pays d’Égypte, afin d’amasser du chaume pour tenir lieu de paille.
French Martin 1744 Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Egypte, pour amasser du chaume au lieu de paille.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Israélites se dispersèrent dans toute l'Égypte pour ramasser la paille dont ils avaient besoin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le peuple se dispersa dans tout le pays d'Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
French OST (Ostervald) Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille.
French OST - Osterwald Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors les Israélites vont dans toute l’Égypte pour ramasser de la paille.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte afin de ramasser du chaume pour paille.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le peuple se dispersa dans toute l'Egypte pour ramasser du chaume en guise de paille.
French Vigouroux 1902 Bible Le peuple se répandit (dispersa, note) donc dans toute l'Egypte, afin d'amasser de la paille.