Exodus 5:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, Moïse et Aaron se rendirent auprès du pharaon et lui dirent : Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : « Laisse aller mon peuple pour qu’il célèbre une fête en mon honneur dans le désert. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après ces événements, Moïse et Aaron allèrent trouver le Pharaon et lui dirent: «Voici ce qu'ordonne le Seigneur, Dieu d'Israël: “Laisse partir mon peuple, pour qu'il aille célébrer une fête en mon honneur dans le désert.” »
French (Catholique Crampon 1923) Ensuite Moïse et Aaron se rendirent auprès de Pharaon et lui dirent: «Ainsi parle Yahweh, le Dieu d’Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu’il célèbre une fête en mon honneur dans le désert.»
French (J.N. Darby) 1885 après cela, Moïse et Aaron allèrent, et dirent au Pharaon: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête dans le désert.
French (La Bible expliquée) Après ces événements, Moïse et Aaron allèrent trouver le Pharaon et lui dirent: « Voici ce qu'ordonne le Seigneur, Dieu d'Israël: “Laisse partir mon peuple, pour qu'il aille célébrer une fête en mon honneur dans le désert.” »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès du pharaon et lui dirent: Ainsi parle le Seigneur (YHWH), le Dieu d'Israël: Laisse partir mon peuple, afin qu'il célèbre une fête pour moi au désert.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Après cela, Moïse et Aaron étant venus vers Pharaon lui dirent: Ainsi a dit l'Eternel, Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple pour qu'il célèbre une fête en mon honneur dans le désert.
French Jerusalem 1998 Après cela, Moïse et Aaron vinrent trouver Pharaon et lui dirent: "Ainsi parle Yahvé, le Dieu d'Israël: Laisse partir mon peuple, qu'il célèbre une fête pour moi dans le désert."
French Machaira 2012 Après cela, Moïse et Aaron vinrent et dirent à Pharaon: Ainsi a dit YEHOVAH, le Dieu d’Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me célèbre une fête au désert.
French Martin 1744 Après cela Moïse et Aaron s'en allèrent et dirent à Pharaon: ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël; laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête solennelle dans le désert.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après ces événements, Moïse et Aaron allèrent trouver le pharaon et lui dirent: « Voici ce que déclare le Seigneur, le Dieu d'Israël: “Laisse partir mon peuple, pour qu'il aille célébrer une fête en mon honneur dans le désert.” »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès du Pharaon et lui dirent: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse partir mon peuple, pour qu'il célèbre une fête en mon honneur au désert.
French OST (Ostervald) Après cela, Moïse et Aaron vinrent et dirent à Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête au désert.
French OST - Osterwald Après cela, Moïse et Aaron vinrent et dirent à Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête au désert.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après cela, Moïse et Aaron vont trouver le roi d’Égypte. Ils lui disent: « Le Seigneur, Dieu d’Israël, te donne cet ordre: “Laisse partir mon peuple dans le désert. Là, il doit célébrer une fête en mon honneur.” »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après cela parurent Moïse et Aaron, et ils dirent à Pharaon: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Laisse mon peuple aller célébrer une fête en mon honneur au désert.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse et Aaron allèrent ensuite annoncer au pharaon: «Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Laisse partir mon peuple pour qu'il célèbre une fête en mon honneur dans le désert.»
French Vigouroux 1902 Bible Après cela, Moïse et Aaron vinrent trouver (le) Pharaon, et ils lui dirent : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d'Israël : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me sacrifie dans le désert.