Exodus 40:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau à l'entrée de la cour. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu dresseras le parvis à l’entour, et tu mettras la tenture à la porte du parvis. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. |
| French (La Bible expliquée) | On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau à l'entrée de la cour. Le Seigneur ordonne de construire et de consacrer la demeure. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu aménageras la cour, tout autour, et tu mettras le rideau à la porte de la cour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu placeras le parvis à l'entour et tu mettras le voile à la porte du parvis. |
| French Jerusalem 1998 | Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le voile à la porte du parvis. |
| French Machaira 2012 | Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis. |
| French Martin 1744 | Tu mettras aussi le parvis tout à l’entour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu placeras le parvis autour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu aménageras la cour tout autour, et tu mettras le rideau à l'entrée de la cour. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau à la porte du parvis. |
| French OST (Ostervald) | Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis. |
| French OST - Osterwald | Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau à l’entrée de la cour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu dresseras le Parvis à l'entour, et tu suspendras le Rideau à la porte du Parvis. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau à la porte de cette cour. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu entoureras de rideaux le parvis et son entrée. |