Exodus 40:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et y fit brûler le parfum aromatique, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) on fit brûler dessus le parfum sacré, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.
French (Catholique Crampon 1923) et il y fit brûler l’encens, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
French (J.N. Darby) 1885 et il fit fumer dessus l'encens des drogues odoriférantes, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
French (La Bible expliquée) on fit brûler dessus le parfum sacré, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et il y fit fumer l'encens aromatique, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et il y fit brûler l'encens, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
French Jerusalem 1998 et fit fumer dessus l'encens aromatique, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse.
French Machaira 2012 Et il y fit fumer le parfum d’aromates, comme YEHOVAH l’avait commandé à Moïse.
French Martin 1744 Et il fit fumer sur lui le parfum de drogues, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il fit brûler dessus le parfum, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et il y fit brûler le parfum aromatique, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
French OST (Ostervald) Et il y fit fumer le parfum d'aromates, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
French OST - Osterwald Et il y fit fumer le parfum d'aromates, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils font brûler sur l’autel le parfum, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et y fit fumer de l'encens odorant, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
French Vigouroux 1902 Bible et, dans le vestibule du témoignage l'autel de l'holocauste, sur lequel il offrit l'holocauste et les sacrifices, selon que le Seigneur l'avait commandé.