Exodus 40:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) le premier jour du premier mois, une année après le départ d'Égypte, on édifia le sanctuaire.
French (Catholique Crampon 1923) Le premier jour du premier mois de la seconde année, la Demeure fut dressée. Moïse dressa la Demeure;
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier jour du mois, que le tabernacle fut dressé.
French (La Bible expliquée) le premier jour du premier mois, une année après le départ d'Égypte, on édifia le sanctuaire. On note ici, avec soin, que « Moïse exécuta scrupuleusement les ordres du Seigneur » (« comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse », v. 16, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 32). Cette insistance ici et dans les chapitres précédents montre que la fidélité minutieuse aux ordres de Dieu procure à la demeure sacrée une aura divine. La volonté du Seigneur devient visible dans cette demeure.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le premier jour du premier mois de la deuxième année, la Demeure fut montée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le premier jour du premier mois de la seconde année, la Demeure fut dressée.
French Jerusalem 1998 Le premier jour du premier mois de la seconde année, on dressa la Demeure.
French Machaira 2012 Et au premier jour du premier mois, dans la seconde année, le Tabernacle fut dressé.
French Martin 1744 Car au premier jour du premier mois, en la seconde année, le pavillon fut dressé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) le premier jour du premier mois, une année après le départ d'Égypte, on édifia la demeure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le premier mois de la seconde année, le premier du mois, le tabernacle fut dressé.
French OST (Ostervald) Et au premier jour du premier mois, dans la seconde année, la Demeure fut dressée.
French OST - Osterwald Et au premier jour du premier mois, dans la seconde année, le Tabernacle fut dressé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le premier jour du premier mois, une année après le départ d’Égypte, on dresse la tente sacrée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le premier mois de la seconde année, le premier jour du mois, la Résidence fut élevée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le premier jour du premier mois de la deuxième année [après leur sortie d’Egypte], le tabernacle fut dressé.
French Vigouroux 1902 Bible (Puis) Il étendit le toit au-dessus du tabernacle et mit dessus la couverture, selon que le Seigneur le lui avait commandé.