Exodus 40:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu feras aussi avancer ses fils et tu les revêtiras de tuniques. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu diras aux fils d'Aaron de s'approcher et tu les revêtiras de leurs tuniques; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu feras approcher ses fils et, les ayant revêtus des tuniques, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques, |
| French (La Bible expliquée) | Tu diras aux fils d'Aaron de s'approcher et tu les revêtiras de leurs tuniques; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu présenteras ses fils, tu les revêtiras de la tunique |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu feras avancer ses fils et tu les revêtiras de tuniques; |
| French Jerusalem 1998 | Ses fils, tu les feras approcher, tu les revêtiras de tuniques, |
| French Machaira 2012 | Et tu feras avancer ses fils, et tu les revêtiras de tuniques; |
| French Martin 1744 | Tu feras aussi approcher ses fils, lesquels tu revêtiras de chemises. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu diras aux fils d'Aaron de s'approcher et tu les revêtiras de leur tunique; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques |
| French OST (Ostervald) | Et tu feras avancer ses fils, et tu les revêtiras de tuniques; |
| French OST - Osterwald | Et tu feras avancer ses fils, et tu les revêtiras de tuniques; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu diras aux fils d’Aaron de s’approcher. Tu leur mettras leurs vêtements. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tu l'oindras et le consacreras pour qu'il me serve dans le sacerdoce. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu feras approcher ses fils, tu les habilleras des tuniques |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Moïse fit tout ce que le Seigneur lui avait commandé. |