Exodus 4:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Entre-temps, l’Eternel avait ordonné à Aaron d’aller à la rencontre de Moïse dans le désert et Aaron partit. Il rencontra son frère à la montagne de Dieu et l’embrassa. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur dit à Aaron: «Va dans le désert, à la rencontre de Moïse.» Aaron partit, trouva son frère à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh dit à Aaron: «Va au-devant de Moïse dans le désert.» Aaron partit et, ayant rencontré Moïse à la montagne de Dieu, il le baisa. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel dit à Aaron: Va à la rencontre de Moïse, au désert. Et il alla, et le rencontra en la montagne de Dieu, et le baisa. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur dit à Aaron: « Va dans le désert, à la rencontre de Moïse. » Aaron partit, trouva son frère à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur dit à Aaron: Va à la rencontre de Moïse, dans le désert. Il partit, rejoignit Moïse à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel dit à Aaron: Va au-devant de Moïse dans le désert. Et il alla et le rencontra à la montagne de Dieu et il l'embrassa. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé dit à Aaron: "Va à la rencontre de Moïse en direction du désert." Il partit, le rencontra à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French Machaira 2012 | Et YEHOVAH dit à Aaron: Va au-devant de Moïse, au désert. Il alla donc et le rencontra à la montagne de Dieu, et il le baisa. |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel dit à Aaron: va-t'en au devant de Moïse au désert. Il y alla donc, et le rencontra en la montagne de Dieu et le baisa. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur dit à Aaron: « Va dans le désert, à la rencontre de Moïse. » Aaron partit, trouva son frère à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Il partit, rencontra Moïse à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French OST (Ostervald) | Et l'Éternel dit à Aaron: Va au-devant de Moïse, au désert. Il alla donc et le rencontra à la montagne de Dieu, et il le baisa. |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel dit à Aaron: Va au-devant de Moïse, au désert. Il alla donc et le rencontra à la montagne de Dieu, et il le baisa. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur dit à Aaron: « Va dans le désert à la rencontre de Moïse. » Aaron part. Il trouve son frère à la montagne de Dieu et il l’embrasse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel dit à Aaron: Va à la rencontre de Moïse dans le désert. Et il partit et le rencontra sur la montagne de Dieu, et il l'embrassa. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel dit à Aaron: «Va dans le désert à la rencontre de Moïse.» Aaron partit. Il rencontra Moïse à la montagne de Dieu et l'embrassa. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant le Seigneur dit à Aaron : Va au désert au-devant de Moïse. Et Aaron alla au-devant de lui sur la montagne de Dieu, et il le baisa (embrassa). |