Exodus 4:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu diras au pharaon : « Voici ce que dit l’Eternel : Israël est mon fils aîné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors tu lui diras: Voici ce que déclare le Seigneur: “Le peuple d'Israël est mon fils, mon fils aîné.
French (Catholique Crampon 1923) Tu diras à: Pharaon: Ainsi parle Yahweh: «Israël est mon fils, mon premier-né.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu diras au Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né.
French (La Bible expliquée) Alors tu lui diras: Voici ce que déclare le Seigneur: “Le peuple d'Israël est mon fils, mon fils aîné.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Eternel: Israël est mon fils, mon premier-né.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu diras au pharaon: « Ainsi parle le Seigneur (YHWH): Israël est mon fils, mon premier-né.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu diras à Pharaon: Ainsi a dit l'Eternel: Israël est mon fils, mon premier-né,
French Jerusalem 1998 Alors tu diras à Pharaon: Ainsi parle Yahvé: mon fils premier-né, c'est Israël.
French Machaira 2012 Et tu diras à Pharaon: Ainsi a dit YEHOVAH: Israël est mon fils, mon premier-né;
French Martin 1744 Tu diras donc à Pharaon, ainsi a dit L'Eternel: Israël est mon fils, mon premier-né.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Eternel: Israël est mon fils, mon premier-né.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu lui diras: Voici ce que déclare le Seigneur: “Le peuple d'Israël est mon fils, mon fils aîné.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu diras au Pharaon: Ainsi parle l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né.
French OST (Ostervald) Et tu diras à Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né;
French OST - Osterwald Et tu diras à Pharaon: Ainsi a dit l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors tu lui diras de ma part: “Voici ce que moi, le Seigneur, je t’annonce: Le peuple d’Israël est mon fils, mon fils aîné.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Éternel: Israël est mon fils premier-né,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu annonceras au pharaon: ‘Voici ce que dit l'Eternel: Israël est mon fils aîné.
French Vigouroux 1902 Bible Tu lui diras donc : Voici ce que dit le Seigneur : Israël est mon fils aîné.