Exodus 4:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – Qu’as-tu dans la main ? lui demanda l’Eternel. – Un bâton.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur lui demanda: «Que tiens-tu à la main?» – «Un bâton.» –
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh lui dit: «Qu’y a-t-il dans ta main?» Il répondit: «Un bâton.»
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel lui dit: Qu'est-ce que tu as dans ta main? Et il dit: Une verge.
French (La Bible expliquée) Le Seigneur lui demanda: « Que tiens-tu à la main? » – « Un bâton. » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Un bâton.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel lui dit: Qu'as-tu là à la main? Il dit: Un bâton.
French Jerusalem 1998 Yahvé lui dit: "Qu'as-tu en main? -- Un bâton, dit-il. --
French Machaira 2012 Et YEHOVAH lui dit: Qu’as-tu à la main? Il répondit: Une verge.
French Martin 1744 Et l'Eternel lui dit: Qu'est-ce [que tu as] en ta main? Il répondit: une verge.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur lui demanda: « Que tiens-tu à la main? » – « Un bâton. » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Un bâton.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel lui dit: Qu'as-tu à la main? Il répondit: Une verge.
French OST - Osterwald Et l'Éternel lui dit: Qu'as-tu à la main? Il répondit: Une verge.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur demande à Moïse: « Qu’est-ce que tu tiens à la main? » Moïse répond: « Un bâton. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel lui dit: Qu'as-tu dans la main? Et il répondit: Un bâton.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel lui dit: «Qu'y a-t-il dans ta main?» Il répondit: «Un bâton.»
French Vigouroux 1902 Bible Dieu lui dit donc : Que tiens-tu en ta main ? Il répondit : Une verge.