Exodus 39:40 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | les tentures du parvis, ses piliers, ses socles ; le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, ses piquets et tous les accessoires pour le culte du tabernacle, la tente de la Rencontre, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | – les tentures de la cour, avec leurs colonnes et leurs socles, ainsi que le rideau pour l'entrée de la cour, avec ses cordes et ses piquets; – tous les objets devant être utilisés dans le service de la tente de la rencontre, la demeure sacrée; |
| French (Catholique Crampon 1923) | la tenture de la parte du parvis, ses cordages et ses pieux, et tous les ustensiles pour le service de la Demeure, pour la tente de réunion; |
| French (J.N. Darby) 1885 | les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases; et le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, et ses pieux; et tous les ustensiles du service du tabernacle, pour la tente d'assignation; |
| French (La Bible expliquée) | – les tentures de la cour, avec leurs colonnes et leurs socles, ainsi que le rideau pour l'entrée de la cour, avec ses cordes et ses piquets; – tous les objets devant être utilisés dans le service de la tente de la rencontre, la demeure sacrée; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d'assignation; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les tentures de la cour, ses colonnes, ses socles, le rideau de la porte de la cour, ses cordages, ses piquets, et tous les ustensiles pour le service de la Demeure, pour la tente de la Rencontre; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | les toiles du parvis, ses piliers, ses socles, le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, ses chevilles et tous les ustensiles pour le service de la Demeure, pour la Tente d'assignation; |
| French Jerusalem 1998 | les courtines du parvis, ses colonnes, ses socles et le voile pour la porte du parvis, ses cordes, ses piquets ainsi que tous les accessoires du service de la Demeure, pour la Tente du Rendez-vous; |
| French Machaira 2012 | Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service du Tabernacle, pour la tente d’assignation; |
| French Martin 1744 | Et les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, son cordage, ses pieux, et tous les ustensiles du service du pavillon, pour le Tabernacle d'assignation; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d'assignation; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | les tentures de la cour, avec leurs colonnes et leurs socles, ainsi que le rideau pour l'entrée de la cour, avec ses cordes et ses piquets; tous les objets utilisés dans le service de la tente de la rencontre, la demeure; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses piquets, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente de la Rencontre; |
| French OST (Ostervald) | Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service de la Demeure, pour le tabernacle d'assignation; |
| French OST - Osterwald | Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service du Tabernacle, pour la tente d'assignation; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | – les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs supports, le rideau pour l’entrée de la cour, avec ses cordes et ses piquets; – tous les objets qui doivent être utilisés pour le service de la tente de la rencontre, la tente sacrée; |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les toiles du Parvis, ses colonnes et ses soubassements et le rideau pour la porte du Parvis, ses cordes et ses piliers, tous les meubles servant à l'usage de la Résidence de la Tente du Rendez-vous, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour, ses cordages, ses pieux, ainsi que tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente de la rencontre; |
| French Vigouroux 1902 Bible | le voile à l'entrée du parvis, ses cordons et ses pieux. Il ne manqua rien de tout ce que Dieu avait ordonné de faire pour le ministère du tabernacle et pour la tente (toit) de l'alliance. |