Exodus 39:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins et le voile de séparation, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | – la couverture en peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de cuir et le rideau de séparation; |
| French (Catholique Crampon 1923) | la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de veaux marins et le voile de séparation; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile qui sert de rideau; |
| French (La Bible expliquée) | – la couverture en peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de cuir et le rideau de séparation; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins, et le voile de séparation; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | la couverture en peau de bélier teinte en rouge, la couverture en peau de dauphin et le voile qui sert de rideau; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | la couverture de peaux de bélier teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphin et le voile de séparation; |
| French Jerusalem 1998 | la couverture en peaux de béliers teintes en rouge, la couverture en cuir fin et le rideau du voile; |
| French Machaira 2012 | La couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de couleur d’hyacinthe, et le voile de tenture; |
| French Martin 1744 | La couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile pour tendre [devant le lieu Très-saint]; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins, et le voile de séparation; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | la couverture en peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de cuir et le rideau de séparation; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins et le voile (qui sert de) rideau; |
| French OST (Ostervald) | La couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le voile de tenture; |
| French OST - Osterwald | La couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le voile de tenture; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | – la couverture en peaux de bélier teintes en rouge, la couverture en beau cuir et le rideau de séparation; |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et la couverture de peaux de béliers teintes en rouge et la couverture de peaux de chiens de mer, et le Rideau intérieur, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins et le voile de séparation; |
| French Vigouroux 1902 Bible | le voile, l'arche, les bâtons pour la porter (leviers), le propitiatoire, |