Exodus 39:32 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre ; les Israélites avaient tout exécuté selon les directives que l’Eternel avait données à Moïse ; c’est bien ainsi qu’ils avaient fait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi furent achevés les travaux concernant la tente de la rencontre, la demeure sacrée. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi fut achevé tout l’ouvrage de la Demeure, de la tente de réunion; et les enfants d’Israël exécutèrent tout selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.
French (J.N. Darby) 1885 Et tout le travail du tabernacle de la tente d'assignation fut achevé; et les fils d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse: ils firent ainsi.
French (La Bible expliquée) Ainsi furent achevés les travaux concernant la tente de la rencontre, la demeure sacrée. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. Le v. 32 souligne l'idée centrale du passage: « Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. » Ils offrent le résultat de tous ces travaux à Moïse, qui contrôle leur conformité à la volonté de Dieu (35.11-19). La liste des travaux se termine par une conclusion qui rappelle le début: « Moïse vit que tout avait été fait selon les ordres du Seigneur » (v. 43).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi fut achevé tout le service de la Demeure, de la tente de la Rencontre. Les Israélites firent exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. Ainsi firent-ils.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, de la Tente d'assignation; et les fils d'Israël exécutèrent tout selon les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.
French Jerusalem 1998 Ainsi furent achevés tous les travaux de la Demeure, de la Tente du Rendez-vous; en tout ils avaient fait comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse.
French Machaira 2012 Ainsi fut achevé tout l’ouvrage du Tabernacle, de la tente d’assignation; et les enfants d’Israël firent selon tout ce que YEHOVAH avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.
French Martin 1744 Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du pavillon du Tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils les firent ainsi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ainsi furent achevés les travaux concernant la demeure de la tente de la rencontre. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre. Les Israélites firent tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.
French OST (Ostervald) Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, du tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.
French OST - Osterwald Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du Tabernacle, de la tente d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voilà comment tous les travaux pour la tente sacrée, la tente de la rencontre, se terminent. Les Israélites ont fait exactement ce que le Seigneur a commandé à Moïse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi fut achevé tout le travail de la Résidence de la Tente du Rendez-vous, et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse, ils les suivirent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est ainsi que l’on mena à terme tous les travaux du tabernacle, de la tente de la rencontre. Les Israélites firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse, ils s’y conformèrent exactement.