Exodus 39:32 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre ; les Israélites avaient tout exécuté selon les directives que l’Eternel avait données à Moïse ; c’est bien ainsi qu’ils avaient fait. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi furent achevés les travaux concernant la tente de la rencontre, la demeure sacrée. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi fut achevé tout l’ouvrage de la Demeure, de la tente de réunion; et les enfants d’Israël exécutèrent tout selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout le travail du tabernacle de la tente d'assignation fut achevé; et les fils d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse: ils firent ainsi. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi furent achevés les travaux concernant la tente de la rencontre, la demeure sacrée. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. Le v. 32 souligne l'idée centrale du passage: « Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. » Ils offrent le résultat de tous ces travaux à Moïse, qui contrôle leur conformité à la volonté de Dieu (35.11-19). La liste des travaux se termine par une conclusion qui rappelle le début: « Moïse vit que tout avait été fait selon les ordres du Seigneur » (v. 43). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi fut achevé tout le service de la Demeure, de la tente de la Rencontre. Les Israélites firent exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. Ainsi firent-ils. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, de la Tente d'assignation; et les fils d'Israël exécutèrent tout selon les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi. |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi furent achevés tous les travaux de la Demeure, de la Tente du Rendez-vous; en tout ils avaient fait comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse. |
| French Machaira 2012 | Ainsi fut achevé tout l’ouvrage du Tabernacle, de la tente d’assignation; et les enfants d’Israël firent selon tout ce que YEHOVAH avait commandé à Moïse; ils firent ainsi. |
| French Martin 1744 | Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du pavillon du Tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils les firent ainsi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. Les enfants d'Israël firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi furent achevés les travaux concernant la demeure de la tente de la rencontre. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre. Les Israélites firent tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi fut achevé tout l'ouvrage de la Demeure, du tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi. |
| French OST - Osterwald | Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du Tabernacle, de la tente d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils firent ainsi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voilà comment tous les travaux pour la tente sacrée, la tente de la rencontre, se terminent. Les Israélites ont fait exactement ce que le Seigneur a commandé à Moïse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi fut achevé tout le travail de la Résidence de la Tente du Rendez-vous, et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse, ils les suivirent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est ainsi que l’on mena à terme tous les travaux du tabernacle, de la tente de la rencontre. Les Israélites firent tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse, ils s’y conformèrent exactement. |