Exodus 39:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On fit l’insigne, le diadème sacré, en or pur et l’on y grava comme sur un sceau à cacheter : « Consacré à l’Eternel ».
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On façonna enfin l'insigne sacré, le bijou d'or pur, en forme de fleur, sur lequel on grava l'inscription “Consacré au Seigneur” comme on grave un cachet personnel.
French (Catholique Crampon 1923) On fit d’or pur la lame, diadème sacré, et l’on y grava, comme on grave sur un cachet: Sainteté à Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils firent la lame du saint diadème, d'or pur, et écrivirent dessus, en écriture de gravure de cachet: Sainteté à l'Éternel.
French (La Bible expliquée) On façonna enfin l'insigne sacré, le bijou d'or pur, en forme de fleur, sur lequel on grava l'inscription “Consacré au Seigneur” comme on grave un cachet personnel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On fit d'or pur la lame, diadème sacré, et l'on y écrivit, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On fit d'or pur la lame, le diadème sacré, et on y écrivit, d'une gravure de sceau: Consacré au Seigneur (YHWH).
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On fit d'or pur la lame, diadème sacré, et on y grava comme on grave sur les cachets: Consécration à l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Puis ils firent la fleur -- le signe de la sainte consécration, en or pur -- et ils y gravèrent en intaille, comme un sceau: "Consacré à Yahvé."
French Machaira 2012 On fit aussi d’or pur la lame, la couronne sainte, et l’on y écrivit, d’une écriture en gravure de cachet: SAINTETÉ A YEHOVAH.
French Martin 1744 Et la lame du saint couronnement de pur or, sur laquelle on écrivit en écriture de gravure de cachet: LA SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On fit d'or pur la lame, diadème sacré, et l'on y écrivit, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On façonna enfin le diadème sacré, le bijou d'or pur, en forme de fleur, sur lequel on grava l'inscription « Mis à part pour le Seigneur » comme on grave un cachet personnel.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On fit d'or pur la lame, diadème sacré, et l'on y écrivit, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Éternel.
French OST (Ostervald) On fit aussi d'or pur la lame, la couronne sainte, et l'on y écrivit, d'une écriture en gravure de cachet: SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.
French OST - Osterwald On fit aussi d'or pur la lame, la couronne sainte, et l'on y écrivit, d'une écriture en gravure de cachet: SAINTETÉ A L'ÉTERNEL.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Enfin, ils fabriquent l’insigne sacré, le bijou d’or pur en forme de fleur. Ils gravent sur lui « Consacré au Seigneur », comme on grave un sceau.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils firent la plaque, diadème sacré, d'or pur, et y tracèrent en caractères de sceau: Consécration à l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On fit la lame, le diadème sacré, en or pur et l'on y écrivit, comme on grave un cachet: «Sainteté à l'Eternel.»
French Vigouroux 1902 Bible Ils l'attachèrent à la mitre avec un ruban d'hyacinthe, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.