Exodus 39:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On tissa les tuniques pour Aaron et ses fils dans du lin fin,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On tissa encore les tuniques de lin, pour Aaron et ses fils,
French (Catholique Crampon 1923) On fit les tuniques de lin, œuvre du tisseur, pour Aaron et pour ses fils;
French (J.N. Darby) 1885 Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils;
French (La Bible expliquée) On tissa encore les tuniques de lin, pour Aaron et ses fils,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On fit les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On fit les tuniques de fin lin, ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On fit les tuniques de lin, tissées pour Aaron et pour ses fils,
French Jerusalem 1998 Puis ils firent les tuniques de fin lin tissé, pour Aaron et pour ses fils;
French Machaira 2012 On fit aussi les tuniques de fin lin, en tissu simple, pour Aaron et pour ses fils.
French Martin 1744 n fit aussi à Aaron et à ses fils des chemises de fin lin d'ouvrage tissu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On fit les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On tissa encore les tuniques de lin, pour Aaron et ses fils,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On fit des tuniques de fin lin, en ouvrage tissé, pour Aaron et pour ses fils;
French OST (Ostervald) On fit aussi les tuniques de fin lin, en tissu simple, pour Aaron et pour ses fils.
French OST - Osterwald On fit aussi les tuniques de fin lin, en tissu simple, pour Aaron et pour ses fils.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des artisans tissent encore des vêtements en lin pour Aaron et ses fils.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils confectionnèrent les Tuniques de byssus, en ouvrage de tisseur, pour Aaron et ses fils,
French S21 2007 (Bible Segond 21) On fit les tuniques tissées en fin lin pour Aaron et pour ses fils.
French Vigouroux 1902 Bible et des caleçons qui étaient de fin lin,