Exodus 39:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il fit l’éphod avec des fils d’or, de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et du fin lin retors. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On confectionna l'éfod, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie, et on le broda de fils d'or. |
| French (Catholique Crampon 1923) | On fit l’éphod d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et on fit l'éphod d'or, de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors. |
| French (La Bible expliquée) | On confectionna l'éfod, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie, et on le broda de fils d'or. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On fit l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On fit l'éphod d'or, de pourpre violette et rouge, d'écarlate et de fin lin retors. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | On fit l'éphod d'or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors. |
| French Jerusalem 1998 | Ils firent l'éphod d'or, de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. |
| French Machaira 2012 | On fit donc l’éphod d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. |
| French Martin 1744 | On fit donc l'Ephod, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On fit l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On confectionna l'éfod, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et écarlate, et on le broda de fils d'or. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On fit l'éphod d'or, de (fil) violet, pourpre et cramoisi et de fin lin retors. |
| French OST (Ostervald) | On fit donc l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. |
| French OST - Osterwald | On fit donc l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils font l’éfod avec des fils de lin solides, mélangés avec de la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé, et ils le brodent avec des fils d’or. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il fit l'Ephod d'or, d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On fit l'éphod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il fit donc l'éphod d'or, d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate teinte deux fois et de fin lin retors, |