Exodus 39:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On fit de plus deux anneaux d’or que l’on plaça aux deux bords du pectoral, la face intérieure contre l’éphod.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On façonna deux autres anneaux d'or qu'on fixa aux angles inférieurs du pectoral, du côté qui touche l'éfod.
French (Catholique Crampon 1923) On fit encore deux anneaux d’or, que l’on mit aux deux entré mités inférieures du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l’éphod.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils firent deux anneaux d'or, et les placèrent aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui était contre l'éphod, en dedans.
French (La Bible expliquée) On façonna deux autres anneaux d'or qu'on fixa aux angles inférieurs du pectoral, du côté qui touche l'éfod.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On fit encore deux anneaux d'or qu'on plaça aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On fit [encore] deux anneaux d'or qu'on mit aux deux bouts du pectoral, sur le bord tourné vers l'éphod en dedans;
French Jerusalem 1998 Ils firent aussi deux anneaux d'or et les mirent aux deux bords du pectoral, sur le bord intérieur, du côté de l'éphod.
French Machaira 2012 On fit aussi deux autres anneaux d’or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l’éphod, en dedans.
French Martin 1744 On fit aussi deux [autres] anneaux d'or, et on les mit aux deux [autres] bouts du Pectoral sur son bord, qui était du côté de l'Ephod en dedans.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On façonna deux autres anneaux d'or qu'on fixa aux angles inférieurs du pectoral, du côté qui touche l'éfod.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On fit encore deux anneaux d'or que l'on plaça aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
French OST (Ostervald) On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l'éphod, en dedans.
French OST - Osterwald On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du côté de l'éphod, en dedans.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils fabriquent deux autres anneaux en or et ils les fixent en bas de la pochette, aux deux coins, du côté de l’éfod.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils firent de plus deux anneaux d'or qu'ils placèrent aux deux extrémités du Pectoral, sur celui de ses bords qui est tourné vers l'Ephod en dedans.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On fit encore 2 anneaux en or, que l'on mit aux 2 extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
French Vigouroux 1902 Bible étant resserrés vers la ceinture, et liés étroitement par des anneaux dans lesquels était passé un ruban d'hyacinthe, afin qu'ils ne fussent point lâches et qu'ils ne pussent s'écarter l'un de l'autre, selon que le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.