Exodus 39:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | On le garnit de quatre rangées de pierreries. Sur la première : une sardoine, une topaze et une émeraude. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On le décora de quatre rangées de pierres précieuses: la première rangée comprenait un rubis, une topaze et une émeraude, |
| French (Catholique Crampon 1923) | On le garnit de quatre rangées de pierres: une rangée de sardoine, de topaze, d’émeraude: première rangée; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et ils le garnirent de quatre rangées de pierres: la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude; |
| French (La Bible expliquée) | On le décora de quatre rangées de pierres précieuses: la première rangée comprenait un rubis, une topaze et une émeraude, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On y sertit quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | On le garnit de quatre rangées de pierreries. Sur une rangée: une sardoine, une topaze, une émeraude, voilà la première rangée. |
| French Jerusalem 1998 | Ils le garnirent de quatre rangées de pierres. Une sardoine, une topaze, une émeraude pour la première rangée; |
| French Machaira 2012 | Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude; |
| French Martin 1744 | Et on le remplit de quatre rangs de pierres. A la première rangée on mit une Sardoine, une Topaze et une Emeraude. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On le décora de quatre rangées de pierres précieuses: la première rangée comprenait un rubis, une topaze et une émeraude, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On y sertit quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude; |
| French OST (Ostervald) | Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude; |
| French OST - Osterwald | Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils la décorent avec quatre rangées de pierres précieuses: sur la première rangée, ils mettent une pierre rouge vif, une pierre jaune et une pierre bleu-vert. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils le garnirent de quatre rangs de pierreries; le rang de sardoine, de topaze et d'émeraude fut le premier rang; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On le garnit de 4 rangées de pierres; première rangée: une sardoine, une topaze, une émeraude; |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Il mit dessus quatre rangs de pierres précieuses. Au premier rang, il y avait la (une) sardoine, la (une) topaze et l'émeraude ; |