Exodus 38:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) 3 420 kilogrammes furent utilisés pour les cent socles du sanctuaire et ceux du voile, soit 34,20 kilogrammes par socle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On utilisa 3 000 kilos d'argent pour couler les cent socles de colonnes du sanctuaire et du rideau intérieur, soit 30 kilos par socle.
French (Catholique Crampon 1923) Les cent talents d’argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle.
French (J.N. Darby) 1885 Et les cent talents d'argent étaient pour fondre les bases du lieu saint, et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base;
French (La Bible expliquée) On utilisa 3 000 kilos d'argent pour couler les cent socles de colonnes du sanctuaire et du rideau intérieur, soit 30 kilos par socle.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les cent talents d'argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les cent talents d'argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle.
French Jerusalem 1998 Cent talents d'argent pour fondre les socles du sanctuaire et les socles du rideau: cent socles pour cent talents, un talent par socle.
French Machaira 2012 Il y eut donc cent talents d’argent pour fondre les soubassements du sanctuaire, et les soubassements du voile, cent soubassements pour les cent talents; un talent par soubassement.
French Martin 1744 Il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du voile, [savoir] cent soubassements de cent talents, un talent pour chaque soubassement.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On utilisa 3 000 kilos d'argent pour couler les 100 socles de colonnes du lieu saint et du rideau intérieur, soit 30 kilos par socle.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les cent talents d'argent servirent à fondre les socles du sanctuaire et les socles du voile, cent socles pour les cent talents, un talent par socle.
French OST (Ostervald) Il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubassements du sanctuaire, et les soubassements du voile, cent soubassements pour les cent talents; un talent par soubassement.
French OST - Osterwald Il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubassements du sanctuaire, et les soubassements du voile, cent soubassements pour les cent talents; un talent par soubassement.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les artisans ont utilisé 3 000 kilos d’argent pour couler les 100 supports des colonnes du lieu saint et du rideau intérieur. Cela fait 30 kilos par support.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et cent talents d'argent furent employés à couler les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du Rideau, cent talents pour cent soubassements, un talent par soubassement.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Avec 3000 kilos d'argent, on fondit les bases du sanctuaire et les bases du voile, 100 bases pour les 3000 kilos, 30 kilos par base.
French Vigouroux 1902 Bible Il fit cent bases de cent talents ; chaque base était d'un talent.