Exodus 38:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A ses quatre angles, il fit quatre cornes en saillie de l’autel, et il le plaqua de bronze.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les quatre angles supérieurs étaient relevés, tout en faisant corps avec l'autel. On le recouvrit de bronze.
French (Catholique Crampon 1923) A ses quatre coins, il fit des cornes qui sortaient de l’autel, et il le revêtit d’airain.
French (J.N. Darby) 1885 Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes étaient tirées de lui; et il le plaqua d'airain.
French (La Bible expliquée) Les quatre angles supérieurs étaient relevés, tout en faisant corps avec l'autel. On le recouvrit de bronze.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il fit des cornes aux quatre angles; ses cornes étaient d'une seule pièce avec lui; il le couvrit de bronze.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il fit ses cornes à ses quatre coins; les cornes faisaient corps avec lui, et il le revêtit d'airain.
French Jerusalem 1998 Il fit à ses quatre angles des cornes qui faisaient corps avec lui, et il le plaqua de bronze.
French Machaira 2012 Et il fit à ses quatre coins des cornes, qui sortaient de l’autel; et il le couvrit d’airain.
French Martin 1744 Et il fit ses cornes à ses quatre coins; ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d'airain.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les quatre angles supérieurs étaient relevés, tout en faisant corps avec l'autel. Il le recouvrit de bronze.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il fit des cornes aux quatre coins; ses cornes formaient avec lui une seule pièce; et il le couvrit de bronze.
French OST (Ostervald) Et il fit à ses quatre coins des cornes, qui sortaient de l'autel; et il le couvrit d'airain.
French OST - Osterwald Et il fit à ses quatre coins des cornes, qui sortaient de l'autel; et il le couvrit d'airain.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ses quatre coins sont relevés, mais ils forment une seule pièce avec l’autel. Bessalel les recouvre de bronze.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il fit ses cornes à ses quatre angles où elles furent adaptées; et il le plaqua d'airain.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Aux 4 coins, il fit des cornes qui sortaient de l'autel et il le couvrit de bronze.
French Vigouroux 1902 Bible Quatre cornes s'élevaient de ses quatre coins ; et il le couvrit de lames d'airain.