Exodus 38:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A l’ouest, vingt-cinq mètres de tentures, soutenues par dix piliers reposant sur dix socles et munis de crochets et de tringles en argent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Du côté ouest, les tentures s'étendaient sur vingt-cinq mètres et étaient fixées de la même façon à dix colonnes reposant sur dix socles. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Du côté de l’occident, les rideaux avaient cinquante coudées, avec dix colonnes et leurs dix socles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et pour le côté de l'occident, des tentures de cinquante coudées, leurs dix piliers et leurs dix bases; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache étaient d'argent. |
| French (La Bible expliquée) | Du côté ouest, les tentures s'étendaient sur vingt-cinq mètres et étaient fixées de la même façon à dix colonnes reposant sur dix socles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Du côté de l'occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dans la direction de l'ouest, il y avait cinquante coudées de tentures, avec leurs dix colonnes et leurs dix socles; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et pour le côté de l'occident il y avait cinquante coudées de toile, et dix piliers avec leurs dix socles; les clous et les tringles des piliers étaient d'argent. |
| French Jerusalem 1998 | Du côté de l'ouest les rideaux avaient 50 coudées, avec leurs dix colonnes et leurs dix socles. Les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent. |
| French Machaira 2012 | Et pour le côté de l’Occident, cinquante coudées de tentures, leurs dix colonnes et leurs dix soubassements; les clous des colonnes et les tringles en argent. |
| French Martin 1744 | Et pour le côté de l'Occident, des courtines de cinquante coudées, leurs dix piliers, et leurs dix soubassements; les crochets des piliers et leurs filets étaient d'argent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Du côté de l'occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Du côté ouest, les tentures s'étendaient sur vingt-cinq mètres et étaient fixées de la même façon à dix colonnes reposant sur dix socles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dans la direction de l'ouest, il y avait cinquante coudées de toiles, avec leurs dix colonnes et leurs dix socles; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent. |
| French OST (Ostervald) | Et pour le côté de l'Occident, cinquante coudées de tentures, leurs dix colonnes et leurs dix soubassements; les clous des colonnes et les tringles en argent. |
| French OST - Osterwald | Et pour le côté de l'Occident, cinquante coudées de tentures, leurs dix colonnes et leurs dix soubassements; les clous des colonnes et les tringles en argent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Du côté ouest, les tentures s’étendent sur 25 mètres. Elles sont fixées de la même façon à dix colonnes plantées sur dix supports. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et au côté de l'occident cinquante coudées de toiles avec leurs dix colonnes et leurs dix soubassements, leurs clous et leurs tringles d'argent; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Du côté ouest, il y avait 25 mètres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles étaient en argent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais au côté du parvis qui regardait l'occident, les rideaux ne s'étendaient que dans l'espace de cinquante coudées ; il y avait seulement dix colonnes d'airain avec leurs bases, et les chapiteaux des colonnes avec tous leurs ornements étaient d'argent. |