Exodus 37:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On employa trente kilogrammes d’or pur pour le chandelier et tous ses accessoires.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pour fabriquer le porte-lampes et ses accessoires, on utilisa trente kilos d'or pur.
French (Catholique Crampon 1923) On employa un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
French (J.N. Darby) 1885 il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
French (La Bible expliquée) Pour fabriquer le porte-lampes et ses accessoires, on utilisa trente kilos d'or pur. Le porte-lampes à sept branches est particulièrement significatif, car il représente la lumière et la fertilité, qui ont leur source en Dieu. Sa fabrication correspond aux instructions du Seigneur (25.31-40).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il employa un talent d'or pur pour le faire, avec tous ses ustensiles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) on employa un talent d'or pur pour faire le candélabre avec tous ses ustensiles.
French Jerusalem 1998 D'un talent d'or pur, il fit le candélabre et tous ses accessoires.
French Machaira 2012 Il le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.
French Martin 1744 Et il le fit avec toute sa garniture d'un talent de pur or.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pour fabriquer le porte-lampes et ses accessoires, on utilisa trente-cinq kilos d'or pur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
French OST (Ostervald) Il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
French OST - Osterwald Il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour fabriquer le porte-lampes, les pincettes et les cendriers, il prend 30 kilos d’or pur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pour le faire avec tout son attirail on employa un talent d'or pur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il employa 30 kilos d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
French Vigouroux 1902 Bible Le chandelier, avec tout ce qui servait à son usage, pesait un talent d'or.