Exodus 37:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il le plaqua d’or pur à l’intérieur et à l’extérieur et le garnit d’une bordure d’or tout autour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Bessalel le recouvrit d'or pur, à l'intérieur comme à l'extérieur, et appliqua tout autour une bordure d'or. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il la revêtit d’or pur, en dedans et en dehors, et il y fit une guirlande d’or tout autour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour; |
| French (La Bible expliquée) | Bessalel le recouvrit d'or pur, à l'intérieur comme à l'extérieur, et appliqua tout autour une bordure d'or. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il le couvrit d'or pur à l'intérieur et à l'extérieur et il lui fit une bordure d'or tout autour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | il la revêtit d'or pur en dedans et en dehors et il la garnit d'une guirlande d'or tout autour. |
| French Jerusalem 1998 | Il la plaqua d'or pur au-dedans et au-dehors et fit une moulure d'or tout autour. |
| French Machaira 2012 | Et il la couvrit d’or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un couronnement d’or tout autour. |
| French Martin 1744 | Et il la couvrit par-dedans et par dehors de pur or, et lui fit un couronnement d'or à l’entour; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Bessalel le recouvrit d'or pur, à l'intérieur comme à l'extérieur, et appliqua tout autour une bordure d'or. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il la couvrit d'or pur à l'intérieur et à l'extérieur et il y fit une bordure d'or tout autour. |
| French OST (Ostervald) | Et il la couvrit d'or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un couronnement d'or tout autour. |
| French OST - Osterwald | Et il la couvrit d'or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un couronnement d'or tout autour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Bessalel le recouvre d’or pur à l’intérieur et à l’extérieur. Il met une bordure en or tout autour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il la plaqua d'or pur intérieurement et extérieurement, et l'entoura d'une bordure d'or. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il la couvrit d'or pur intérieurement et extérieurement et il lui fit une bordure en or tout autour. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il fit une couronne d'or qui régnait tout autour. |