Exodus 37:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Six branches en partaient latéralement, trois de chaque côté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Six branches partaient de la tige centrale, trois de chaque côté. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Six branches sortaient de ses côtés; trois branches du chandelier de l’un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté. |
| French (La Bible expliquée) | Six branches partaient de la tige centrale, trois de chaque côté. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Six branches sortaient de ses côtés, trois branches d'un côté du porte-lampes et trois branches de l'autre côté du porte-lampes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et six branches partaient de ses côtés, trois branches de candélabre d'un côté et trois branches de candélabre de l'autre côté. |
| French Jerusalem 1998 | Six branches s'en détachaient sur les côtés: trois branches du candélabre d'un côté, trois branches du candélabre de l'autre côté. |
| French Machaira 2012 | Et six branches sortaient de ses côtés: trois branches du lampadaire d’un côté, et trois branches du lampadaire de l’autre côté. |
| French Martin 1744 | Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d'un côté du chandelier, et trois de l'autre côté du chandelier. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Six branches partaient de la tige centrale, trois de chaque côté. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés et trois branches du chandelier de l'autre. |
| French OST (Ostervald) | Et six branches sortaient de ses côtés: trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté. |
| French OST - Osterwald | Et six branches sortaient de ses côtés: trois branches du lampadaire d'un côté, et trois branches du lampadaire de l'autre côté. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Six branches partent de la tige du milieu, trois branches à droite, trois branches à gauche. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et six tubes sortaient de ses côtés; trois tubes du Candélabre de l'un de ses côtés et trois tubes du Candélabre de l'autre de ses côtés; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y avait 6 branches qui sortaient de ses côtés, 3 branches du chandelier de l'un des côtés et 3 de l'autre côté. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d'un côté et trois de l'autre. |