Exodus 37:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il coula quatre anneaux d’or qu’il fixa aux quatre coins près des quatre pieds de la table. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On façonna quatre anneaux d'or qu'on fixa aux quatre angles, près des quatre pieds. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il fondit pour la table quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui sont à ses quatre pieds. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à ses quatre pieds. |
| French (La Bible expliquée) | On façonna quatre anneaux d'or qu'on fixa aux quatre angles, près des quatre pieds. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fondit pour elle quatre anneaux d'or et mit les anneaux aux quatre coins correspondant aux quatre pieds. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il fondit quatre boucles d'or et il mit ces boucles aux quatre coins, aux quatre pieds de la table; |
| French Jerusalem 1998 | Il fondit pour elle quatre anneaux d'or et il mit les anneaux aux quatre angles formés par les quatre pieds. |
| French Machaira 2012 | Et il lui fondit quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
| French Martin 1744 | Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui [étaient] à ses quatre pieds. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il façonna quatre anneaux d'or qu'on fixa aux quatre angles, près des quatre pieds. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il fondit pour la table quatre anneaux d'or et mit les anneaux aux quatre coins, correspondant aux quatre pieds. |
| French OST (Ostervald) | Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
| French OST - Osterwald | Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il fabrique quatre anneaux en or. Il les fixe aux quatre coins, près des quatre pieds. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il y coula quatre anneaux et fixa les anneaux aux quatre angles marqués par ses quatre pieds; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il fondit pour la table 4 anneaux en or et les mit aux 4 coins, à ses 4 pieds. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il fit fondre aussi quatre anneaux d'or, qu'il mit aux quatre coins de la table, un à chaque pied, |