Exodus 36:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors tous les artisans habiles qui exécutaient tous les ouvrages du sanctuaire, interrompirent l’un après l’autre leur travail
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors tous les artisans engagés dans la construction du sanctuaire interrompirent leur travail pour aller
French (Catholique Crampon 1923) Alors tous les hommes habiles qui exécutaient tous les ouvrages du sanctuaire, quittant chacun l’ouvrage qu’ils faisaient,
French (J.N. Darby) 1885 Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l'oeuvre du lieu saint vinrent chacun de l'ouvrage qu'ils faisaient,
French (La Bible expliquée) Alors tous les artisans engagés dans la construction du sanctuaire interrompirent leur travail pour aller
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors les hommes habiles qui faisaient tous les travaux pour le sanctuaire quittèrent chacun le travail qu'il faisait.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous les hommes habiles, qui exécutaient tous les ouvrages du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient
French Jerusalem 1998 tous les hommes habiles faisant tout le travail du sanctuaire, vinrent, chacun quittant le travail qu'il était en train de faire,
French Machaira 2012 Alors tous les hommes intelligents qui faisaient tout l’ouvrage du sanctuaire, quittèrent chacun l’ouvrage qu’ils faisaient,
French Martin 1744 C'est pourquoi tous les hommes d'esprit qui faisaient tout l'ouvrage du Sanctuaire, vinrent chacun d'auprès l'ouvrage qu'ils faisaient;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors tous les artisans engagés dans la construction du lieu saint interrompirent leur travail pour
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors tous les hommes habiles qui exécutaient l'ouvrage pour le lieu-saint quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient
French OST (Ostervald) Alors tous les hommes intelligents qui faisaient tout l'ouvrage du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
French OST - Osterwald Alors tous les hommes intelligents qui faisaient tout l'ouvrage du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors tous les artisans qui construisent le lieu saint arrêtent leur travail. Ils vont
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant tous ces experts occupés à tout le travail du sanctuaire, quittant chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors tous les hommes habiles qui réalisaient tous les travaux du sanctuaire quittèrent chacun l'ouvrage auquel ils étaient occupés
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi les ouvriers furent obligés