Exodus 36:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | cinq traverses pour l’autre côté, et cinq pour le fond à l’ouest. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | cinq pour les cadres de l'autre côté et cinq pour ceux de l'arrière, à l'ouest. |
| French (Catholique Crampon 1923) | cinq traverses pour les planches du second côté de la Demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la Demeure qui en forme le fond, vers l’occident. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l'occident; |
| French (La Bible expliquée) | cinq pour les cadres de l'autre côté et cinq pour ceux de l'arrière, à l'ouest. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | cinq traverses pour les planches de l'autre côté de la Demeure et cinq traverses pour les planches du côté de la Demeure qui formait le fond, vers l'ouest; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et cinq traverses pour celles de l'autre côté, et cinq traverses pour celles du côté du fond, à l'occident. |
| French Jerusalem 1998 | cinq pour les cadres du premier côté de la Demeure, cinq pour les cadres du second côté de la Demeure et cinq pour les cadres du fond de la Demeure, du côté de la mer. |
| French Machaira 2012 | Et cinq traverses pour les planches de l’autre côté de la Demeure, et cinq autres traverses pour les planches de la Demeure formant le fond, vers l’Occident. |
| French Martin 1744 | Et cinq barres pour les ais de l'autre côté du pavillon; et cinq barres pour les ais du pavillon pour le fond, vers le côté de l'Occident; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | cinq pour les cadres de l'autre côté et cinq pour ceux de l'arrière, à l'ouest. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | cinq traverses pour les planches du second côté du tabernacle et cinq traverses pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'ouest; |
| French OST (Ostervald) | Et cinq traverses pour les planches de l'autre côté de la Demeure, et cinq autres traverses pour les planches de la Demeure formant le fond, vers l'Occident. |
| French OST - Osterwald | Et cinq traverses pour les planches de l'autre côté de la Demeure, et cinq autres traverses pour les planches de la Demeure formant le fond, vers l'Occident. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | cinq pour les cadres de l’autre côté, cinq pour les cadres du fond, à l’ouest. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et cinq traverses pour les ais du second côté de la Résidence, et cinq traverses pour les ais du côté de la Résidence qui forma le fond à l'occident, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | 5 barres pour les planches du deuxième côté du tabernacle et 5 barres pour les planches du côté du tabernacle qui formait le fond, orienté à l'ouest. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (et) cinq autres pour traverser et tenir ensemble les ais de l'autre côté, et outre celles-là, cinq autres encore pour le côté du tabernacle qui est à l'occident et qui regarde la mer. |