Exodus 36:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) plus deux cadres comme contreforts des angles arrières du tabernacle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) plus deux cadres spéciaux pour les angles du fond.
French (Catholique Crampon 1923) Ou fit deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond;
French (J.N. Darby) 1885 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond;
French (La Bible expliquée) plus deux cadres spéciaux pour les angles du fond.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On fit deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et il fit deux planches pour les coins de la Demeure, dans le fond.
French Jerusalem 1998 Il fit aussi deux cadres pour les angles du fond de la Demeure.
French Machaira 2012 Et on fit deux planches pour les angles du Tabernacle au fond.
French Martin 1744 Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) plus deux cadres spéciaux pour les angles du fond.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
French OST (Ostervald) Et on fit deux planches pour les angles de la Demeure au fond.
French OST - Osterwald Et on fit deux planches pour les angles du Tabernacle au fond.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) plus deux cadres spéciaux pour les coins du fond.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et pour les angles de la Résidence, au côté du fond, on fit deux ais,
French S21 2007 (Bible Segond 21) On fit 2 planches pour les angles du tabernacle dans le fond.
French Vigouroux 1902 Bible et deux autres qui étaient dressés aux angles du fond du tabernacle (par derrière).