Exodus 36:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pour chacun d’eux, on disposa deux socles d’argent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et quarante socles en argent destinés à les porter: deux socles par cadre, correspondant aux deux tenons. |
| French (Catholique Crampon 1923) | On mit sous les vingt planches quarante socles d’argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et on fit quarante bases d'argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. |
| French (La Bible expliquée) | et quarante socles en argent destinés à les porter: deux socles par cadre, correspondant aux deux tenons. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On fit quarante socles d'argent pour les placer sous les vingt planches, deux socles sous chaque planche, pour ses deux tenons. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et sous ces vingt planches, il plaça quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French Jerusalem 1998 | Il fit 40 socles d'argent pour les vingt cadres: deux socles sous un cadre pour ses deux tenons, deux socles sous un autre cadre pour ses deux tenons. |
| French Machaira 2012 | Et sous les vingt planches on fit quarante soubassements d’argent; deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons. |
| French Martin 1744 | Et au-dessous des vingt ais on fit quarante soubassements d'argent, deux soubassements sous un ais, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l'autre ais, pour ses deux tenons. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et quarante socles en argent destinés à les porter: deux socles par cadre, correspondant aux deux tenons. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On mit quarante socles d'argent sous les vingt planches, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons. |
| French OST (Ostervald) | Et sous les vingt planches on fit quarante soubassements d'argent; deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons. |
| French OST - Osterwald | Et sous les vingt planches on fit quarante soubassements d'argent; deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et 40 supports en argent. Les cadres s’appuient sur eux. Chaque cadre a deux supports. Pour le faire tenir debout, on enfonce les deux morceaux de bois qui dépassent dans les deux supports. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et quarante soubassements d'argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On fit 40 bases en argent à placer sous les 20 planches, 2 bases sous chaque planche correspondant à ses deux tenons. |
| French Vigouroux 1902 Bible | avec quarante bases d'argent. Chaque ais était porté sur deux bases de chaque côté des angles, à l'endroit où l'enchâssure des côtés se termine dans les angles. |