Exodus 36:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Chaque cadre avait cinq mètres de long et soixante-quinze centimètres de large
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tous les cadres étaient semblables: chacun mesurait cinq mètres sur soixante-quinze centimètres, et était muni de deux tenons parallèles.
French (Catholique Crampon 1923) La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur d’une planche était d’une coudée et demie.
French (J.N. Darby) 1885 la longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur d'un ais d'une coudée et demie;
French (La Bible expliquée) Tous les cadres étaient semblables: chacun mesurait cinq mètres sur soixante-quinze centimètres, et était muni de deux tenons parallèles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La longueur d'une planche était de dix coudées et la largeur de chaque planche était d'une coudée et demie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Chaque planche avait dix coudées de longueur et une coudée et demie de largeur.
French Jerusalem 1998 Chaque cadre était long de dix coudées et large d'une coudée et demie;
French Machaira 2012 La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur de la même planche d’une coudée et demie.
French Martin 1744 La longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tous les cadres étaient semblables: chacun mesurait cinq mètres sur soixante-quinze centimètres, et était muni de deux tenons parallèles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La longueur d'une planche était de dix coudées et la largeur de chaque planche était d'une coudée et demie.
French OST (Ostervald) La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur de la même planche d'une coudée et demie.
French OST - Osterwald La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur de la même planche d'une coudée et demie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous les cadres se ressemblent: chaque cadre a 5 mètres sur 75 centimètres. En bas, on laisse dépasser deux morceaux de bois parallèles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 la longueur d'un ais fut de dix coudées et sa largeur d'une coudée et demie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La longueur d'une planche était de 5 mètres et sa largeur de 75 centimètres.
French Vigouroux 1902 Bible Chacun de ces ais avait dix coudées de long et une coudée et demie de large.