Exodus 36:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ces tentures avaient quinze mètres de long et deux mètres de large. Elles étaient toutes identiques. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toutes les bandes avaient les mêmes dimensions, quinze mètres sur deux mètres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La longueur d’une tenture était de trente coudées, et la largeur d’une tenture de quatre coudées; La dimension était la même pour les onze tentures. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées: une même mesure pour les onze tapis. |
| French (La Bible expliquée) | Toutes les bandes avaient les mêmes dimensions, quinze mètres sur deux mètres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La longueur de chaque toile était de trente coudées, la largeur de chaque toile était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze toiles. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La longueur d'une tenture était de trente coudées et la largeur de quatre coudées par tenture: la même dimension pour chaque tenture. |
| French Jerusalem 1998 | La longueur d'une bande était de 30 coudées et sa largeur de quatre coudées: les onze bandes avaient mêmes dimensions. |
| French Machaira 2012 | La longueur d’une tenture était de trente coudées, et la largeur de la même tenture de quatre coudées; les onze tentures avaient une même mesure. |
| French Martin 1744 | La longueur d'un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées; et les onze rouleaux étaient d'une même mesure. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toutes les bandes avaient les mêmes dimensions, quinze mètres sur deux mètres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La longueur d'une tenture était de trente coudées, et la largeur d'une tenture était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tentures. |
| French OST (Ostervald) | La longueur d'une tenture était de trente coudées, et la largeur de la même tenture de quatre coudées; les onze tentures avaient une même mesure. |
| French OST - Osterwald | La longueur d'une tenture était de trente coudées, et la largeur de la même tenture de quatre coudées; les onze tentures avaient une même mesure. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Toutes les bandes ont la même grandeur: 15 mètres sur 2 mètres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Un tapis eut trente coudées de longueur et quatre coudées de largeur par tapis, les onze tapis de la même dimension. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La longueur d'un tapis était de 15 mètres et sa largeur de 2 mètres. La mesure était la même pour les 11 tapis. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Chacune de ces couvertures avait trente coudées de long et quatre de large, et elles étaient toutes de même mesure. |