Exodus 35:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous n’allumerez de feu dans aucune de vos habitations le jour du sabbat. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Où que vous habitiez, vous ne devrez même pas allumer un feu le jour du sabbat.” » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous n’allumerez de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous n'allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat. |
| French (La Bible expliquée) | Où que vous habitiez, vous ne devrez même pas allumer un feu le jour du sabbat.” » La loi du sabbat, donnée après les autres instructions (31.12-17), prend effet dès maintenant, c'est-à-dire avant leur mise en application dans la construction du sanctuaire. On ajoute ici une interdiction, celle d'allumer un feu, parce que ce travail est en contradiction avec le repos du sabbat. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous n'allumerez pas de feu, dans aucun de vos lieux d'habitation, le jour du sabbat. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vous n'allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat. |
| French Jerusalem 1998 | Vous n'allumerez de feu, le jour du sabbat, dans aucune de vos demeures." |
| French Machaira 2012 | Vous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. |
| French Martin 1744 | Vous n'allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du repos. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Où que vous habitiez, vous n'allumerez même pas un feu le jour du sabbat.” » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous n'allumerez pas de feu, dans aucune de vos habitations, le jour du sabbat. |
| French OST (Ostervald) | Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. |
| French OST - Osterwald | Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous n’allumerez même pas de feu le jour du sabbat, partout où vous habiterez. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le jour du sabbat vous n'allumerez de feu dans aucune de vos demeures. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous n'allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat. |