Exodus 35:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous ferez votre ouvrage pendant six jours, mais le septième jour sera pour vous un jour de repos complet, consacré à l’Eternel. Quiconque fera un travail ce jour-là sera mis à mort.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) “Il y a six jours dans la semaine pour travailler; le septième jour est le sabbat, le jour du repos, que vous devez consacrer au Seigneur. Tout homme qui travaillera ce jour-là sera mis à mort.
French (Catholique Crampon 1923) Tu travailleras six jours, mais le septième sera pour vous un jour consacré; un jour de repos complet en l’honneur de Yahweh. Quiconque fera un travail ce jour-là sera puni de mort.
French (J.N. Darby) 1885 Pendant six jours le travail se fera, mais le septième jour sera pour vous un jour saint, un sabbat de repos consacré à l'Éternel: quiconque fera une oeuvre ce jour-là, sera mis à mort.
French (La Bible expliquée) “Il y a six jours dans la semaine pour travailler; le septième jour est le sabbat, le jour du repos, que vous devez consacrer au Seigneur. Tout homme qui travaillera ce jour-là sera mis à mort.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Eternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant six jours on travaillera; mais le septième jour sera un jour sacré, un sabbat, un repos sabbatique pour le Seigneur. Quiconque travaillera ce jour-là sera mis à mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) On travaillera six jours, mais le septième jour sera pour vous jour de repos, sabbat consacré à l'Eternel. Quiconque fera un travail dans ce jour-là sera mis à mort.
French Jerusalem 1998 Pendant six jours on fera le travail, mais le septième jour sera pour vous un jour saint, un jour de repos complet consacré à Yahvé. Quiconque fera ce jour-là un travail quelconque sera mis à mort.
French Machaira 2012 On travaillera pendant six jours, mais le septième jour sera pour vous une chose sainte, le sabbat du repos consacré à YEHOVAH. Quiconque travaillera en ce jour-là sera puni de mort.
French Martin 1744 On travaillera six jours, mais le septième jour il y aura sainteté pour vous; car c'est le Sabbat du repos [consacré] à l'Eternel; quiconque travaillera en ce jour-là, sera puni de mort.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Eternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) “Il y a six jours dans la semaine pour travailler; le septième jour est le sabbat, le jour du repos, que vous réserverez au Seigneur. Toute personne qui travaillera ce jour-là sera mise à mort.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pendant six jours on sera à l'ouvrage; mais le septième jour, vous aurez un jour consacré, le sabbat, jour férié pour l'Éternel. Quiconque fera quelque ouvrage ce jour-là sera puni de mort.
French OST (Ostervald) On travaillera pendant six jours, mais le septième jour sera pour vous une chose sainte, le sabbat du repos consacré à l'Éternel. Quiconque travaillera en ce jour-là sera puni de mort.
French OST - Osterwald On travaillera pendant six jours, mais le septième jour sera pour vous une chose sainte, le sabbat du repos consacré à l'Éternel. Quiconque travaillera en ce jour-là sera puni de mort.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous travaillerez pendant six jours. Mais le septième jour, c’est le sabbat, le jour du repos. Vous devez le consacrer au Seigneur. Si quelqu’un travaille ce jour-là, on le fera mourir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pendant six jours tu vaqueras à tes affaires, mais au septième jour vous aurez un saint sabbat férié en l'honneur de l'Éternel; quiconque vaquera ce jour-là à une affaire sera mis à mort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pendant 6 jours on travaillera, mais le septième jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-là sera puni de mort.
French Vigouroux 1902 Bible Vous travaillerez pendant six jours, et le septième jour vous sera saint, car il est le sabbat et le repos du Seigneur. Celui qui fera quelque travail en ce jour-là sera puni de mort.