Exodus 35:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | l'autel du parfum avec ses barres, l'huile d'onction, le parfum à brûler, le rideau pour l'entrée de la demeure; |
| French (Catholique Crampon 1923) | l’autel des parfums et ses barres; l’huile d’onction et le parfum pour l’encensement: la tenture de la porte pour l’entrée de la Demeure; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et l'autel de l'encens et ses barres; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odoriférantes; et le rideau de l'entrée, pour l'entrée du tabernacle; |
| French (La Bible expliquée) | l'autel du parfum avec ses barres, l'huile d'onction, le parfum à brûler, le rideau pour l'entrée de la demeure; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | l'autel de l'encens et ses barres; l'huile d'onction et l'encens aromatique; le rideau de l'entrée, pour l'entrée de la Demeure; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | l'autel des parfums et ses barres, et l'huile d'onction et le parfum pour l'encensement, et le rideau de l'entrée pour l'entrée de la Demeure; |
| French Jerusalem 1998 | l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction, l'encens aromatique et le voile de l'entrée, pour l'entrée de la Demeure; |
| French Machaira 2012 | L’autel du parfum et ses barres, l’huile de l’onction, le parfum d’aromates, et la tapisserie de l’entrée, pour l’entrée du Tabernacle; |
| French Martin 1744 | Et l'autel du parfum et ses barres; l'huile de l'onction, le parfum des choses aromatiques, et la tapisserie pour tendre à l'entrée, [savoir] à l'entrée du pavillon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | l'autel du parfum avec ses barres, l'huile d'onction, le parfum à brûler, le rideau pour l'entrée de la demeure; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | l'autel des parfums et ses barres; l'huile d'onction et le parfum aromatique; le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle; |
| French OST (Ostervald) | L'autel du parfum et ses barres, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la tapisserie de l'entrée, pour l'entrée de la Demeure; |
| French OST - Osterwald | L'autel du parfum et ses barres, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la tapisserie de l'entrée, pour l'entrée du Tabernacle; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | l’autel du parfum avec ses barres, l’huile de consécration, le parfum à brûler et le rideau d’entrée de la tente sacrée; |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et l'Autel aux parfums et ses barres et l'huile d'onction et l'encens odorant, et le Rideau de la porte pour la porte de la Résidence; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle; |
| French Vigouroux 1902 Bible | l'autel des parfums avec les bâtons (leviers) pour le porter, l'huile pour faire les onctions, le parfum composé d'aromates, le voile suspendu à l'entrée du tabernacle ; |