Exodus 34:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussitôt, Moïse s’inclina jusqu’à terre et se prosterna. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En toute hâte, Moïse se jeta à terre pour adorer le Seigneur, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aussitôt Moïse s’inclina vers la terre et se prosterna, en disant: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Moïse se hâta, et s'inclina jusqu'à terre, et se prosterna, et dit: |
| French (La Bible expliquée) | En toute hâte, Moïse se jeta à terre pour adorer le Seigneur, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aussitôt Moïse s'inclina à terre et se prosterna. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moïse s'empressa de s'incliner jusqu'à terre, en se prosternant. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Aussitôt Moïse s'inclina contre terre et se prosterna, |
| French Jerusalem 1998 | Aussitôt Moïse tomba à genoux sur le sol et se prosterna, |
| French Machaira 2012 | Et Moïse s’inclina aussitôt vers la terre et se prosterna; |
| French Martin 1744 | Et Moïse se hâtant baissa la tête contre terre, et se prosterna. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aussitôt Moïse s'inclina à terre et adora. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En toute hâte, Moïse se jeta à terre pour adorer le Seigneur, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moïse s'empressa de s'incliner à terre et de se prosterner. |
| French OST (Ostervald) | Et Moïse s'inclina aussitôt vers la terre et se prosterna; |
| French OST - Osterwald | Et Moïse s'inclina aussitôt vers la terre et se prosterna; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Aussitôt Moïse s’incline et adore le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Moïse aussitôt se prosterna contre terre et adora |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aussitôt Moïse s'inclina jusqu’à terre et adora. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En cet instant, Moïse se prosterna contre terre, et, adorant Dieu, |