Exodus 34:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous ne vous prosternerez devant aucune autre divinité ; car son nom à lui, c’est « l’Eternel qui ne tolère aucun rival » et il est effectivement un Dieu qui ne tolère aucun rival.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous ne devez adorer aucun dieu étranger, car moi, le Seigneur, je m'appelle “L'Exigeant”, et j'exige d'être votre seul Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Tu n’adoreras aucun autre dieu; car Yahweh se nomme le jaloux, il est un Dieu jaloux.
French (J.N. Darby) 1885 Car tu ne te prosterneras point devant un autre *dieu (car l'Éternel dont le nom est Jaloux, est un *Dieu jaloux):
French (La Bible expliquée) Vous ne devez adorer aucun dieu étranger, car moi, le Seigneur, je m'appelle “L'Exigeant”, et j'exige d'être votre seul Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu ne te prosterneras pas devant un autre dieu; car son nom, c'est le- Seigneur -à-la-passion-jalouse (YHWH-Qana): c'est un Dieu à la passion jalouse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l'Eternel se nomme le Jaloux; il est un Dieu jaloux.
French Jerusalem 1998 Tu ne te prosterneras pas devant un autre dieu, car Yahvé a pour nom Jaloux: c'est un Dieu jaloux.
French Machaira 2012 Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que YEHOVAH se nomme le Dieu jaloux; c’est un Dieu jaloux.
French Martin 1744 Car tu ne te prosterneras point devant un autre [Dieu], parce que l'Eternel se nomme le [Dieu] jaloux; c'est le [Dieu] Fort qui est jaloux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu n'adoreras aucun dieu étranger, car le nom du Seigneur est “l'exclusif”, c'est un Dieu à l'amour exclusif.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu ne te prosterneras pas devant un autre dieu; car l'Éternel (porte) le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
French OST (Ostervald) Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l'Éternel se nomme le Dieu jaloux; c'est un Dieu jaloux.
French OST - Osterwald Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l'Éternel se nomme le Dieu jaloux; c'est un Dieu jaloux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous n’adorerez aucun dieu étranger. En effet, moi, le Seigneur, je m’appelle “Exigeant”. Oui, je suis exigeant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car tu n'adoreras aucun autre Dieu; car l'Éternel, dont le nom est le Jaloux, est un Dieu jaloux;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu ne te prosterneras pas devant un autre dieu, car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
French Vigouroux 1902 Bible N'adore point de dieu étranger. Le Seigneur s'appelle le Dieu jaloux ; Dieu veut être aimé uniquement.