Exodus 33:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les Israélites enlevèrent leurs parures, à distance du mont Horeb.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dès qu'ils quittèrent le mont Horeb, les Israélites cessèrent de porter leurs parures.
French (Catholique Crampon 1923) Les enfants d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements, dès le mont Horeb.
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, à la montagne de Horeb.
French (La Bible expliquée) Dès qu'ils quittèrent le mont Horeb, les Israélites cessèrent de porter leurs parures.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi les Israélites se dépouillèrent de leurs ornements à partir du mont Horeb.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils d'Israël se dépouillèrent de leurs parures dès le mont Horeb.
French Jerusalem 1998 Alors les Israélites se débarrassèrent de leurs parures à partir du mont Horeb.
French Machaira 2012 Ainsi les enfants d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements, depuis le mont Horeb.
French Martin 1744 Ainsi les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, vers la montagne d'Horeb.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dès qu'ils quittèrent le mont Horeb, les Israélites cessèrent de porter leurs bijoux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Israélites se dépouillèrent de leurs ornements, (à distance) du mont Horeb.
French OST (Ostervald) Ainsi les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, depuis le mont Horeb.
French OST - Osterwald Ainsi les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, depuis le mont Horeb.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir du mont Horeb, les Israélites ne portent plus leurs habits de fête.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les enfants d'Israël se dépouillèrent donc de leurs ornements, après s'être éloignés du mont Horeb.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites se dépouillèrent de leurs ornements en s'éloignant du mont Horeb.
French Vigouroux 1902 Bible Les enfants d'Israël quittèrent donc leur ornement au pied de la montagne d'Horeb.