Exodus 32:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui-ci les reçut de leurs mains, façonna l’or au burin et en coula la statue d’un veau. Alors le peuple s’écria : Israël, Voici tes dieux, qui t’ont fait sortir d’Egypte ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Celui-ci les prit, les fit fondre, versa l'or dans un moule et fabriqua une statue de veau. Alors les Israélites s'écrièrent: «Voici notre Dieu, qui nous a fait sortir d'Égypte!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il les reçut de leurs mains façonna l’or au burin, et en fit un veau en fonte. Et ils dirent: «Israël, voici ton Dieu, qui t’a fait monter du pays d’Égypte.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il les prit de leurs mains, et il forma l'or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent: C'est ici ton dieu, ô Israël! qui t'a fait monter du pays d'Égypte. |
| French (La Bible expliquée) | Celui-ci les prit, les fit fondre, versa l'or dans un moule et fabriqua une statue de veau. Alors les Israélites s'écrièrent: « Voici notre Dieu, qui nous a fait sortir d'Égypte! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule, et fit un veau en fonte. Et ils dirent: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui-ci prit l'or de leurs mains, le façonna au burin et fit un taurillon de métal fondu. Puis ils dirent: Voici tes dieux, Israël, ceux qui t'ont fait monter d'Egypte! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Celui-ci reçut d'eux cet or, le travailla au burin et en fit un veau de métal. Et ils dirent: C'est ici ton Dieu, Israël, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte ! |
| French Jerusalem 1998 | Il reçut l'or de leurs mains, le fit fondre dans un moule et en fit une statue de veau; alors ils dirent: "Voici ton Dieu, Israël, celui qui t'a fait monter du pays d'Egypte." |
| French Machaira 2012 | Qui les prit de leur main, travailla l’or au ciseau, et en fit un veau de fonte. Alors ils dirent: Voici tes dieux, ô Israël, qui t’ont fait monter du pays d’Égypte. |
| French Martin 1744 | Qui les ayant reçues de leurs mains, forma l'or avec un burin, et il en fit un Veau de fonte. Et ils dirent: ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Egypte. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule, et fit un veau en métal fondu. Et ils dirent: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui-ci les prit, les fit fondre, versa l'or dans un moule et fabriqua une statue de veau. Alors les Israélites s'écrièrent: « Voici ton Dieu, Israël, celui qui t'a fait sortir d'Égypte! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il reçut l'or de leurs mains, le façonna avec le burin et fit un veau en métal fondu. Puis ils dirent: Israël! Les voici tes dieux qui t'ont fait monter du pays d'Égypte. |
| French OST (Ostervald) | Qui les prit de leur main, les travailla au ciseau, et en fit un veau de fonte. Alors ils dirent: Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Égypte. |
| French OST - Osterwald | Qui les prit de leur main, travailla l'or au ciseau, et en fit un veau de fonte. Alors ils dirent: Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Égypte. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui-ci les prend. Il les fait fondre dans un moule et il fabrique une statue de veau. Alors les Israélites disent: « Voici notre Dieu qui nous a fait sortir d’Égypte! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Aaron les ayant reçus de leurs mains, les jeta au moule dans l'atelier et il en fit un veau de fonte; alors ils dirent: Israël, voilà ton Dieu qui t'a tiré du pays d'Egypte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule et fit un veau en métal fondu. Ils dirent alors: *«Israël, voici tes dieux qui t’ont fait sortir d'Egypte.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Aaron, les ayant pris, les jeta en fonte, et il en forma un veau. Alors les Israélites dirent : Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont tiré de l'Egypte. |