Exodus 30:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est sur cet autel que chaque matin Aaron fera brûler les essences parfumées pendant qu’il arrangera les lampes,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il va nettoyer les lampes du sanctuaire;
French (Catholique Crampon 1923) Aaron y fera fumer l’encens; il le fera fumer chaque matin, lorsqu’il préparera les lampes,
French (J.N. Darby) 1885 Et Aaron y fera fumer l'encens des drogues odoriférantes; chaque matin, il le fera fumer quand il arrangera les lampes.
French (La Bible expliquée) Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il va nettoyer les lampes du sanctuaire;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aaron y fera fumer de l'encens aromatique; il en fera fumer chaque matin, lorsqu'il s'occupera des lampes;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Aaron y fera fumer l'encens: chaque matin, quand il arrangera les lampes, il fera cet encensement;
French Jerusalem 1998 Aaron y fera fumer l'encens aromatique chaque matin, quand il mettra les lampes en ordre il le fera fumer.
French Machaira 2012 Et Aaron y fera fumer un parfum d’aromates; chaque matin, quand il préparera les lampes, il fera fumer le parfum.
French Martin 1744 Et Aaron fera sur cet autel un parfum de choses aromatiques; il y fera un parfum chaque matin, quand il accommodera les lampes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il nettoiera les lampes;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aaron y fera brûler du parfum aromatique: il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;
French OST (Ostervald) Et Aaron y fera fumer un parfum d'aromates; chaque matin, quand il préparera les lampes, il fera fumer le parfum.
French OST - Osterwald Et Aaron y fera fumer un parfum d'aromates; chaque matin, quand il préparera les lampes, il fera fumer le parfum.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chaque matin, Aaron y fera brûler une offrande de parfum, au moment où il ira nettoyer les lampes du lieu saint.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Aaron y fera fumer un encens d'aromates; il le fera fumer tous les matins lorsqu'il arrangera les lampes;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Aaron y fera brûler du parfum odoriférant. Il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il arrangera les lampes,
French Vigouroux 1902 Bible Et Aaron y brûlera de l'encens d'excellente odeur ; il le brûlera le matin lorsqu'il préparera les lampes,