Exodus 30:35 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu en feras faire un mélange parfumé, composé par un parfumeur, ce sera un parfum salé, pur et saint.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un parfumeur les mélangera avec du sel, pour en faire un produit pur, réservé à mon service.
French (Catholique Crampon 1923) Tu en feras un parfum pour l’encensement, composé selon l’art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.
French (J.N. Darby) 1885 et tu en feras un encens composé, d'ouvrage de parfumeur, salé, pur, saint.
French (La Bible expliquée) Un parfumeur les mélangera avec du sel, pour en faire un produit pur, réservé à mon service.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu feras avec cela un parfum composé selon l'art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu feras avec cela un encens parfumé, ouvrage de parfumeur; il sera salé, pur et sacré.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu en feras un parfum pour l'encensement, composé selon l'art du parfumeur, un parfum salé, pur, saint.
French Jerusalem 1998 et tu en feras un parfum à brûler comme en opère le parfumeur, salé, pur, saint.
French Machaira 2012 Et tu en feras un parfum, un mélange selon l’art du parfumeur, salé, pur, saint;
French Martin 1744 Et tu en feras un parfum aromatique selon l'art de parfumeur, et tu y [mettras] du sel; vous le ferez pur, [et ce vous sera] une chose sainte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu feras avec cela un parfum composé selon l'art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un parfumeur les mélangera avec du sel, pour en faire un produit pur, réservé à mon service.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu feras avec cela un parfum à brûler composé selon l'art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.
French OST (Ostervald) Et tu en feras un parfum, un mélange selon l'art du parfumeur, salé, pur, saint;
French OST - Osterwald Et tu en feras un parfum, un mélange selon l'art du parfumeur, salé, pur, saint;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un parfumeur les mélangera avec du sel pour faire un produit pur et réservé à mon service.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et tu en composeras un encens odorant préparé par l'art du parfumeur, salé, pur, saint.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu feras avec cela un parfum mélangé selon l'art du parfumeur. Il sera salé, pur et saint.
French Vigouroux 1902 Bible (Et) Tu feras un parfum (composé de toutes ces choses) selon l'art du parfumeur, qui, étant mêlé avec soin, sera très pur et très digne de m'être offert (sanctification).