Exodus 30:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis tu t’adresseras aux Israélites en ces termes : Cette huile d’onction sainte sera réservée à l’Eternel de génération en génération. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Après cela tu diras aux Israélites: “Voilà l'huile d'onction servant aux consécrations. En tout temps on l'emploiera exclusivement au service du Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant: Ce sera l’huile d’onction sainte, pour moi d’âge en âge. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et tu parleras aux fils d'Israël, disant: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte en vos générations; |
| French (La Bible expliquée) | « Après cela tu diras aux Israélites: “Voilà l'huile d'onction servant aux consécrations. En tout temps on l'emploiera exclusivement au service du Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte, parmi vos descendants. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu diras aux Israélites: Ce sera une huile d'onction sacrée pour moi, dans toutes vos générations. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et tu parleras ainsi aux fils d'Israël: Ce sera l'huile d'onction sainte, elle m'appartiendra de génération en génération. |
| French Jerusalem 1998 | Puis tu parleras aux Israélites et tu leur diras: ceci sera pour vous, pour vos générations, une huile d'onction sainte. |
| French Machaira 2012 | Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant: Ceci me sera une huile d’onction sacrée dans toutes vos générations. |
| French Martin 1744 | Tu parleras aussi aux enfants d'Israël, en disant: ce me sera une huile de sainte onction en vos âges. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte, parmi vos descendants. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après cela tu diras aux Israélites: “Voilà l'huile d'onction réservée pour Dieu. En tout temps on l'emploiera exclusivement au service du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu parleras aux Israélites et tu diras: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte dans (toutes) vos générations. |
| French OST (Ostervald) | Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Ceci me sera une huile d'onction sacrée dans toutes vos générations. |
| French OST - Osterwald | Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Ceci me sera une huile d'onction sacrée dans toutes vos générations. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Ensuite, tu diras aux Israélites: “Voici l’huile de consécration. Vous vous en servirez uniquement au service du Seigneur, de génération en génération. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu parleras aux enfants d'Israël en ces termes: Telle est l'huile sainte de l'onction, que je me réserve pour vos âges à venir; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu diras aux Israélites: ‘Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte au fil des générations. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Tu diras aussi aux enfants d'Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous. |