Exodus 30:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu les consacreras et ils seront éminemment saints. Tout ce qui les touchera sera saint. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Lorsque tu les auras consacrés, ils seront strictement réservés à mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec eux subirait des conséquences fâcheuses. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu les consacreras, et ils seront très saints; tout ce qui les touchera sera saint. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et tu les sanctifieras, et ils seront très-saints; quiconque les touchera sera saint. |
| French (La Bible expliquée) | Lorsque tu les auras consacrés, ils seront strictement réservés à mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec eux subirait des conséquences fâcheuses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu consacreras ces choses, et elles seront très sacrées; tout ce qui les touchera sera consacré. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu les consacreras, et ils seront très saints. Tout ce qui les touchera sera saint. |
| French Jerusalem 1998 | Tu les consacreras, ils seront alors éminemment saints, et tout ce qui les touchera sera saint. |
| French Machaira 2012 | Ainsi tu les sanctifieras, et ils seront une chose très sainte; tout ce qui les touchera sera sacré. |
| French Martin 1744 | Ainsi tu les sanctifieras, et ils seront une chose très-sainte; tout ce qui les touchera, sera saint. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Lorsque tu les auras mis à part, ils seront strictement réservés à mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec eux serait considéré comme mis à part pour moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu consacreras ces objets, et ils seront très saints; tout ce qui les touchera sera consacré. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi tu les consacreras, et ils seront une chose très sainte; tout ce qui les touchera sera sacré. |
| French OST - Osterwald | Ainsi tu les sanctifieras, et ils seront une chose très sainte; tout ce qui les touchera sera sacré. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu les consacreras et ensuite, ils seront uniquement réservés à mon service. Alors, toute personne ou tout objet qui les touchera en supportera les conséquences. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les consacrant ainsi afin qu'ils soient très-saints: pour les toucher il faudra, être consacré. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu consacreras ces objets et ils seront très saints. Tout ce qui les touchera sera saint. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu sanctifieras toutes ces choses, et elles deviendront saintes et sacrées. Celui qui y touchera sera sanctifié. |