Exodus 30:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Avec cette eau, Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Aaron et ses fils utiliseront cette eau pour se laver les mains et les pieds,
French (Catholique Crampon 1923) et Aaron et ses fils en prendront pour se laver les mains et les pieds.
French (J.N. Darby) 1885 et Aaron et ses fils y laveront leurs mains et leurs pieds.
French (La Bible expliquée) Aaron et ses fils utiliseront cette eau pour se laver les mains et les pieds,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Aaron et ses fils en prendront pour laver leurs mains et leurs pieds.
French Jerusalem 1998 avec quoi Aaron et ses fils laveront leurs mains et leurs pieds.
French Machaira 2012 Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.
French Martin 1744 Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Aaron et ses fils utiliseront cette eau pour se laver les mains et les pieds,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
French OST (Ostervald) Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.
French OST - Osterwald Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Aaron et ses fils prendront cette eau pour se laver les mains et les pieds.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Aaron et ses fils s'y laveront les mains et les pieds.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Aaron et ses descendants l’utiliseront pour se laver les mains et les pieds.
French Vigouroux 1902 Bible Aaron et ses fils en (y) laveront leurs mains et leurs pieds